Петр 1 откуда привез картошку


Как картофель появился в России?

В Россию картофель завезли еще в начале XVIII века. В то время, когда Петр I находился в Голландии, он попробовал еду, сделанную из картофеля, и ему очень понравилось, после чего царь послал в Россию мешок картошки для выращивания.

Клубни картофеля хорошо росли на русской земле, но распространению очень мешало то, что крестьяне боялись заморского плода. Когда Петру I доложили о боязни народа, то ему пришлось применить хитрость. Он засеял несколько полей картошкой, и приказал, чтобы возле них стояла охрана с оружием.

Солдаты целый день охраняли картофель, а ночью уходили спать. Крестьяне, которые жили поблизости, не устояли от соблазна, и начали воровать картофель и тайно сажать у себя на огороде.

Конечно, вначале были случаи отравления от картошки, но только потому, что люди не знали свойств этого растения и пробовали его плоды без всякой кулинарной обработки. А картошка в таком виде не только не съедобна, но и ядовитая.

Среди аристократов во Франции в одно время было принято носить цветы картофеля как украшение.

Таким образом, картофель очень быстро распространялся по России, также и потому, что он помогал прокормиться людям при плохих урожаях зерновых культур. Именно поэтому картофель назвали вторым хлебом. О питательных свойствах картофеля говорит само его название, которое родом от немецкого словосочетания «крафт тойфель», что означает - дьявольская сила.

Глава 1: Питер ломается | Питер Пэн | Дж. М. Барри

Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер. Вам следует посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня!

Все дети, кроме одного, растут. Вскоре они знают, что вырастут, и Венди знала об этом. Однажды, когда ей было два года, она играла в саду, сорвала еще один цветок и побежала с ним к своей матери. Полагаю, она выглядела довольно мило, так как миссисДарлинг приложила руку к сердцу и воскликнула: «О, почему ты не можешь оставаться таким навсегда!» Это все, что они обсуждали по этому поводу, но отныне Венди знала, что она должна вырасти. Ты всегда знаешь, когда тебе два года. Два - это начало конца.

Конечно, они жили в доме 14 [номер дома на их улице], и до приезда Венди главной была ее мать. Она была прекрасной женщиной с романтическим складом ума и таким сладким насмешливым ртом. Ее романтический ум был подобен крошечным коробочкам, одна в другой, которые приходят с загадочного Востока, как бы много вы ни обнаружили, всегда есть еще одна; и в ее сладких насмешливых губах был один поцелуй, которого Венди никогда не могла добиться, хотя он был совершенно заметен в правом углу.

Мистер Дарлинг завоевал ее следующим образом: многие джентльмены, которые были мальчиками, когда она была девочкой, одновременно обнаружили, что любят ее, и все побежали к ней домой, чтобы сделать ей предложение, кроме мистера Дарлинга, который взял такси и прижался первым, и вот он ее. Он получил ее всю, кроме сокровенной коробки и поцелуя. Он никогда не знал о коробке и со временем бросил попытки поцеловать. Венди думала, что Наполеон мог это получить, но я могу представить, как он пытается, а затем уходит в ярости, хлопая дверью.

Мистер Дарлинг хвастался Венди, что ее мать не только любит его, но и уважает. Он был одним из тех, кто разбирается в акциях и акциях. Конечно, никто на самом деле не знает, но он, похоже, знал, и он часто говорил, что акции росли, а акции падали так, что любая женщина могла бы его уважать.

Миссис Дарлинг была замужем в белом, и поначалу она вела книги идеально, почти радостно, как если бы это была игра, не так много, как не хватало брюссельской капусты; но постепенно вся цветная капуста выпала, и вместо них были изображения младенцев без лиц.Она нарисовала их тогда, когда должна была подсчитать. Это были предположения миссис Дарлинг.

Первой пришла Венди, потом Джон, потом Майкл.

В течение недели или двух после прихода Венди было сомнительно, что они смогут удержать ее, поскольку она была еще одним ртом, который нужно было кормить. Мистер Дарлинг ужасно гордился ею, но был очень благородным человеком. Он сидел на краю кровати миссис Дарлинг, держа ее за руку и подсчитывая расходы, в то время как она умоляюще смотрела на него. Она хотела рискнуть, что бы ни случилось, но это был не его путь; его путь был с карандашом и листом бумаги, и если она сбивала его с толку предложениями, ему приходилось начинать сначала.

«Теперь не перебивай», - умолял он ее.

"У меня здесь один фунт семнадцать, а в офисе два и шесть; я могу отрезать свой кофе в офисе, скажем, десять шиллингов, и получится два девять и шесть, с вашими восемнадцатью и тремя будет три девять семь, пять - ноль ноль. в моей чековой книжке восемь девять семь - кто это трогает? - восемь девять семь, точка и неси семь - не говори, мой собственный - и фунт, который ты одолжил тому человеку, который подошел к двери - тихо, дитя - поставь и носи ребенка - вот, ты сделал это! - я сказал девять девять семь? Да, я сказал девять девять семь; вопрос в том, можем ли мы попробовать это в течение года на девять девять семь? "

"Конечно, можем, Джордж", - воскликнула она.Но она была предвзята в пользу Венди, и он действительно был более величественным персонажем из них двоих.

«Помни о свинке», - почти угрожающе предупредил он ее и снова пошел прочь. "Один фунт свинки, это то, что я записал, но я полагаю, что это будет больше похоже на тридцать шиллингов - молчите - корь один пять, немецкая корь пол гинеи, получается два пятнадцать шесть - не шевелите пальцем - коклюш, скажем, пятнадцать шиллингов »- и так далее, и каждый раз они складывались по-разному; но в конце концов Венди только что пережила, свинка сократилась до двенадцати шести, а два вида кори лечились как один.

Такое же возбуждение вызвал и Джон, а Майкл пискнул еще меньше; но обоих оставили, и вскоре вы могли увидеть, как они втроем идут в детский сад мисс Фулсом в сопровождении медсестры.

Миссис Дарлинг любила, чтобы все было именно так, а мистер Дарлинг страстно желал быть в точности таким, как его соседи; так что, конечно, у них была медсестра. Поскольку они были бедны из-за большого количества молока, которое пили дети, этой кормилицей была чопорная ньюфаундлендская собака по кличке Нана, которая не принадлежала никому, пока ее не наняли Дарлинги.Однако она всегда считала детей важными, и Дарлинги познакомились с ней в Кенсингтонских садах, где она проводила большую часть своего свободного времени, заглядывая в коляски, и ее очень ненавидели беспечные няни, за которыми она шла по домам и жаловалась на них. своим любовницам. Она оказалась настоящим сокровищем медсестры. Как тщательно она принимала ванну и вставала в любой момент ночи, если бы один из ее подопечных хоть немного плакал. Конечно, ее питомник был в питомнике.У нее был гений, чтобы знать, когда кашель - вещь, с которой нельзя терпеть, а когда кашель нужно затыкать вокруг горла. Она до последнего дня верила в такие старомодные лекарства, как лист ревеня, и звучала презрительно над всеми этими новомодными разговорами о микробах и так далее. Это был урок приличия - видеть, как она сопровождает детей в школу, чинно идет рядом с ними, когда они хорошо себя ведут, и бодает их обратно, если они отклоняются. На нижнем колонтитуле Джона [в Англии футбол назывался футболом, сокращенно «футер») она никогда не забывала его свитер и обычно носила во рту зонтик на случай дождя.В подвале школы мисс Фулсом есть комната, где ждут медсестры. Они сели на формы, а Нана лежала на полу, но это была единственная разница. Они притворились, что игнорируют ее как более низкое по отношению к себе социальное положение, а она презирала их легкомысленные разговоры. Ей не нравились визиты в детскую комнату друзей миссис Дарлинг, но если они действительно приходили, она сначала стащила с Майкла передник и вставляла его в тот, который был заплетен синей косой, затем разгладила Венди и взъерошила волосы Джона.

Ни один питомник не мог быть проведен более правильно, и мистерДарлинг знал это, но иногда с тревогой задавался вопросом, разговаривают ли соседи.

Ему нужно было подумать о своем положении в городе.

Нана беспокоила его и по другому. Иногда ему казалось, что она им не восхищается. «Я знаю, что она безмерно тобой восхищается, Джордж», - уверяла его миссис Дарлинг, а затем расписывалась перед детьми, чтобы быть особенно милыми с отцом. Затем последовали прекрасные танцы, к которым иногда позволяли присоединиться единственной другой служанке, Лизе. Такой карлик она выглядела в своей длинной юбке и фуражке горничной, хотя и поклялась, когда помолвлена, что никогда больше не увидит десять.Какое веселье в этих играх! И самой веселой из всех была миссис Дарлинг, которая пируэтовала так дико, что все, что вы могли видеть в ней, был поцелуй, а затем, если бы вы набросились на нее, вы могли бы получить его. До прихода Питера Пэна не было более простой счастливой семьи.

Миссис Дарлинг впервые услышала о Питере, когда приводила в порядок умы своих детей. У каждой хорошей матери есть ночной обычай после того, как ее дети уснули, рыться в своих мыслях и поправлять дела к следующему утру, переставляя на свои места многие вещи, которые бродили днем.Если бы вы могли бодрствовать (но, конечно, не можете), вы бы увидели, как это делает ваша собственная мать, и вам было бы очень интересно наблюдать за ней. Это похоже на уборку ящиков. Вы бы увидели, как она стоит на коленях, я полагаю, она с юмором задерживается на вашем содержимом, гадая, где на земле вы взяли эту вещь, делая открытия сладкими и не такими сладкими, прижимая это к своей щеке, как если бы это было так мило, как котенка, и поспешно убирает его с глаз долой. Когда вы просыпаетесь утром, озорство и злые страсти, с которыми вы ложились спать, были свернуты и помещены в самый низ вашего разума, а наверху, красиво проветриваемые, распространяются ваши более красивые мысли, готовые к тому, чтобы вы надеть.

Я не знаю, видели ли вы когда-нибудь карту человеческого разума. Врачи иногда рисуют карты других частей вас, и ваша собственная карта может стать очень интересной, но они ловят их, пытаясь нарисовать карту разума ребенка, которая не только сбивает с толку, но и постоянно перемещается. На нем есть зигзагообразные линии, точно так же, как ваша температура на карточке, и это, вероятно, дороги на острове, потому что Неверленд всегда более или менее остров с удивительными пятнами цвета здесь и там, коралловыми рифами и лихорадочными ... ищущие корабли в ближайшем будущем, и дикари, и одинокие логовища, и гномы, которые в основном портные, и пещеры, через которые протекает река, и князья с шестью старшими братьями, и хижина, которая быстро приходит в упадок, и одна очень маленькая старушка с нос с горбинкой.Если бы это было все, это была бы легкая карта, но есть еще первый день в школе, религия, отцы, круглый пруд, рукоделие, убийства, повешения, глаголы с дательным падежом, день шоколадного пудинга, подтяжки, скажем, девяносто девять, три пенса за то, что вы вырвали себе зуб, и так далее, и либо это часть острова, либо другая карта, через которую видно, и все это довольно сбивает с толку, особенно потому, что ничто не будет стоять на месте.

Конечно, Neverlands очень сильно различается.У Джона, например, была лагуна с летающими над ней фламинго, в которую стрелял Джон, а у Майкла, очень маленького, был фламинго с летающими над ней лагунами. Джон жил в перевернутой лодке на песке, Майкл в вигваме, Венди в доме из искусно сшитых листьев. У Джона не было друзей, у Майкла были друзья по ночам, у Венди был домашний волк, которого родители оставили, но в целом Неверленды имеют семейное сходство, и если они остановятся в ряду, вы можете сказать о них, что у них есть друг друга нос и так далее.На этих волшебных берегах играющие дети всегда высаживают свои лодки [простая лодка] на берег. Мы тоже были там; мы все еще слышим шум прибоя, хотя больше не будем приземляться.

Из всех восхитительных островов Неверленд - самый уютный и компактный, не большой и протяженный, знаете ли, с утомительными расстояниями между приключениями и приключениями, но хорошо переполненный. Когда вы днем ​​играете в нее со стульями и скатертью, это ни в малейшей степени не тревожит, но за две минуты перед сном это становится вполне реальным.Вот почему есть ночники.

Иногда, путешествуя по уму своих детей, миссис Дарлинг находила вещи, которые она не могла понять, и из них самым загадочным было слово «Питер». Она не знала Питера, и тем не менее он был то тут, то там в головах Джона и Майкла, в то время как Венди начала запутываться вместе с ним. Имя выделялось более смелыми буквами, чем любые другие слова, и, глядя на миссис Дарлинг, она почувствовала, что у него странно дерзкий вид.

«Да, он довольно самоуверенный», - с сожалением признала Венди.Ее мать допрашивала ее.

"Но кто он, мой питомец?"

"Это Питер Пэн, ты знаешь, мама".

Сначала миссис Дарлинг не знала, но, вспомнив свое детство, она просто вспомнила Питера Пэна, который, как говорили, жил с феями. О нем ходили странные истории, например, когда дети умирали, он прошел с ними часть пути, чтобы они не испугались. В то время она верила в него, но теперь, когда она была замужем и полна здравого смысла, она сильно сомневалась, существует ли такой человек.

«Кроме того, - сказала она Венди, - к этому времени он уже вырастет».

«О нет, он не взрослый, - уверенно заверила ее Венди, - а он как раз моего размера». Она имела в виду, что он был ее размера как в уме, так и в теле; она не знала, откуда она это узнала, она просто знала это.

Миссис Дарлинг посоветовалась с мистером Дарлингом, но он улыбнулся пух-пух. «Запомните мои слова, - сказал он, - это какая-то ерунда, которую Нана вложила в их головы; именно такая идея могла бы прийти в голову собаке. Оставьте ее в покое, и она улетучится.«

Но это не прекратилось, и вскоре беспокойный мальчик сильно шокировал миссис Дарлинг.

У детей самые странные приключения, и они их не беспокоят. Например, они могут не забыть упомянуть через неделю после того, как произошло событие, что, находясь в лесу, они встретили своего мертвого отца и поиграли с ним. Именно таким небрежным образом Венди однажды утром сделала тревожное открытие. На полу в детской были найдены листья дерева, которых, конечно, не было, когда дети ложились спать, и миссис Уиллари.Дарлинг ломал голову над ними, когда Венди с терпимой улыбкой сказала:

"Я действительно верю, что это снова тот Питер!"

"Что ты имеешь в виду, Венди?"

«Это так озорно с его стороны не вытирать ноги», - вздохнула Венди. Она была аккуратным ребенком.

Она довольно сухо объяснила, что, по ее мнению, Питер иногда приходил в детскую по ночам, садился в изножье ее кровати и играл с ней на дудочке. К сожалению, она так и не проснулась, поэтому она не знала, как она узнала, она просто знала.

«Что за чушь ты несешь, дорогая. Никто не может попасть в дом, не постучав».

«Я думаю, он заходит через окно», - сказала она.

«Любовь моя, это на три этажа выше».

"Разве листья не были у окна, мама?"

Это было совершенно верно; листья были найдены совсем рядом с окном.

Миссис Дарлинг не знала, что и думать, поскольку все это казалось Венди настолько естественным, что нельзя было отвергнуть это, сказав, что она видела сон.

«Дитя мое, - кричала мать, - почему ты не сказала мне об этом раньше?»

«Я забыла», - легко сказала Венди. Она спешила позавтракать.

О, наверняка она видела сон.

Но, с другой стороны, были листья. Миссис Дарлинг внимательно их осмотрела; это были скелетные листья, но она была уверена, что они не принадлежат ни одному дереву, которое растет в Англии. Она ползла по полу, глядя на него со свечой в поисках следов странной ноги.Она забила кочергу в дымоход и постучала по стенам. Она спустила ленту из окна на тротуар, и это был отвесный спуск с высоты тридцати футов, без единой струи, по которой можно было бы взобраться.

Конечно, Венди снилась.

Но Венди не снилось, как показала следующая ночь, той ночи, когда, можно сказать, начались необыкновенные приключения этих детей.

В ту ночь, когда мы говорим, все дети снова были в постели. У Наны был выходной, миссисДарлинг купала их и пела им, пока они одна за другой не отпустили ее руку и не ускользнули в страну сна.

Все выглядели так уютно и безопасно, что она улыбнулась своим страхам и спокойно села у огня шить.

Это было что-то для Майкла, который на свой день рождения надевал рубашки. Однако огонь был теплым, а детская тускло освещалась тремя ночниками, и вскоре шитье лежало у миссис Дарлинг на коленях. Затем ее голова кивнула, о, как изящно.Она спала. Посмотрите на них четверых, Венди и Майкла там, Джона здесь, и миссис Дарлинг у огня. Должен был быть четвертый ночник.

Пока она спала, ей приснился сон. Ей снилось, что Неверленд подошел слишком близко и что из него прорвался странный мальчик. Он не тревожил ее, потому что она думала, что видела его раньше в лицах многих женщин, у которых нет детей. Возможно, его можно найти и в лицах некоторых матерей. Но в ее сне он взял напрокат фильм, скрывающий Неверленд, и она увидела Венди, Джона и Майкла, выглядывающих в щель.

Этот сон сам по себе был бы пустяком, но пока она спала, окно детской распахнулось, и мальчик упал на пол. Его сопровождал странный свет, не больше твоего кулака, который носился по комнате, как живое существо, и я думаю, что именно этот свет разбудил миссис Дарлинг.

Она вскрикнула и увидела мальчика, и каким-то образом сразу поняла, что это Питер Пэн. Если бы вы, я или Венди были там, мы бы увидели, что он очень похож на миссис Билл.Поцелуй любимого. Он был прекрасным мальчиком, одетым в скелетные листья и соки, сочащиеся с деревьев, но самое восхитительное в нем было то, что у него были все свои первые зубы. Когда он увидел, что она взрослая, он скрежетал ей жемчугом.

.

- Английский клуб Анапа -

.................................................. .................................................. .................................................. .................................................. .................................................. ..................

Упражнение 1 настоящее совершенное простое и непрерывное. Вставьте глаголы в скобки в правильное время: Present Perfect Simple или Present идеальный непрерывный.

1 Питер: Ты (телефон) целую вечность. Вы не почти (закончите)?

Джек: Я (не понимаю) пока нет. Я (пытаюсь) получить наш офис в Париже, но линия (быть) занимались все утро.

2 Энн (провалила) экзамен по вождению три раза, потому что у нее так плохо получается реверсивный. Но она (тренировалась) задним ходом последнюю неделю, и я думаю она (получает) немного лучше в этом.

3 Том: Я часто задаюсь вопросом, почему Билл так внезапно покинул страну.

Питер: На самом деле, Я просто (узнаю).

4 Он (играет) на волынке с шести часов утра. Он только просто остановись).

5 Почему вы (не приносите) мне письма на подпись? Вы (не тип) их еще нет?

6 Том (рассеянно глядя вверх, когда входит Мэри): Ты (загораешь)?

Мэри (сердито): Не будь смешным! Это (дождь) целый день!

7 Пара малиновок (строит) гнездо на крыльце с прошлой недели.я (наблюдайте) за ними из моего окна с тех пор, как они начали.

8 Полиция (пока не найдет) убийцу, но брат покойника (быть) на станции весь день. Полиция говорит, что он (помогает) им с их запросы.

9 Они (сносят) большинство домов на этой улице, но они (не трогайте) старый магазин на углу.

10 Том убежден, что в этих холмах есть золото, но мы (поиск) шесть месяцев и (не вижу) никаких признаков этого.

11 Я (жду), когда цены на дома снизятся, прежде чем покупаю дом, но я думаю, что (жду) слишком долго, а цены снова начинает расти.

12 Питер (будет) младшим клерком в течение трех лет. В последнее время он (смотри) для лучшего поста, но пока он (не нашел) ничего.

13 Я (делаю) работу по дому все утро, и я (не закончил) еще.

- Я уже (делаю) свое.Я всегда начинаю в 6 утра.

14 Я просто (собираю) десять фунтов клубники! Я (расту) клубники годами, но у меня никогда раньше не было такого хорошего урожая.

15 Что ты делаешь) со штопором? Дело обломано.

- Боюсь, я (использую) его, чтобы проделать дыры в этой банке.

16 Она просто (продать) две свои картины.

- Ей повезло. Я (рисую) пять лет и (не продаю) ни одной картинки пока нет.

17 В соседней квартире кидают друг в друга посудой.

- Это (случилось) раньше?

- Ну, у них (есть) много строк, но это первый раз они (бросают) посуду.

18 Что вы (делаете) с моей пишущей машинкой? Нигде не могу найти.

- Том просто (уходи) с этим. Он говорит, что вернет его, когда он (закончить).

19 Он (работает) на Crow Brothers в течение сорока лет и никогда (не будет) поздно. Фирма просто (преподносит) ему золотые часы как знак их признательность.

20 Мы (чиним) простыни все утро, но мы (делаем) только три, а теперь швейная машина (поломка), поэтому мы будем медленнее со следующей один.

21 год Джордж (собирает) спичечные коробки с тех пор, как окончил школу. Теперь он (собрать) так много, что он не знает, куда их положить.

22 Я (просматриваю) свой старый фотоальбом. В нем полно фотографий людей, чьи имена я полностью (забыл). Интересно, что (случилось) в торговый центр.

23 Было прекрасно в одиннадцать часов, но с тех пор небо (получить) постепенно темнеет и ветер (поднимается).Я боюсь прекрасного заклинания (подошел к концу.

24 С тех пор как он стал мэром, мой брат считает, что он (съел) 30 официальных обедов и 22 официальных ужинов, и он (проигрывает) счет количества приемы и вечеринки, которые он (посещает).

- Он (прибавил) в весе?

25 Секретарь: Клиенты (звонят) все утро жалуются на то, что неправильные счета.

Менеджер: Я знаю, что-то (идет) не так с нашим компьютером. Слесарь (работа) на нем. я надеюсь, он (узнает), что не так.

26 Кто-нибудь (пользуйтесь) моим зонтиком! Все мокро! И вчера было мокро и накануне!

- Ну, это был не я. Я (не буду) вне дома на неделю!

27 Я стою в этой очереди целую вечность.Он (не двигается) вообще в последний пять минут. Я думаю, что человек в кассе просто закрыл окно и (уходите) на обед.

28 Городской совет (рассмотрит) мою заявку на разрешение на строительство гараж на три месяца. Они просто (дают) разрешение моему соседу построим один, так что я надеюсь, что они (решат) разрешить мне тоже ».

29 Вы выглядите измученным!

- Да, я (играю) в теннис, и я (не играю) много лет, поэтому я не привык к этому.

30 Они начали расширять эту дорогу три недели назад; но рабочие (быть) бастуют последние две недели, так что они (не доберутся) очень далеко от этого.

31 год Тот мужчина (стоит) на автобусной остановке последние полчаса. Должен ли я скажи ему, что последний автобус уже (едет)?

32 Интересно, случится ли что-нибудь с Томом. Я (жду) час. Он часто (заставляй) меня ждать, но он никогда (не опаздывает) так поздно.

33 Миссис Браун (живая) по соседству уже довольно давно, но она никогда (скажи) мне больше, чем «Доброе утро».

34 Я просто (помню), что (не плачу) аренду еще. Я удивлен что домовладелец (не звонит) мне напомнить.

- Это первый раз за 25 лет, когда вы опаздываете с арендной платой. Он, вероятно, думает, что вы (платите), а он (проигрывает) чек.

35 год Продавец; Не могли бы вы предоставить мне какие-нибудь доказательства вашей личности, Госпожа?

Заказчик: Но я (магазин) здесь пятнадцать лет!

Продавец: Я знаете, мадам, но видимо компания (теряет) много денег в последнее время через проверки, и они (создают) новые правила, которые мы сказал), чтобы обращаться ко всем клиентам, независимо от того, как долго мы (знаем) их.

36 Что ты делаешь)? Я (ищу) тебя целую вечность.

- Я (строю) барбекю в саду.

Студент

Упражнение 2 Простое прошлое и прошлое идеальный, простой и непрерывный. Поместите глаголы в скобки в правильное время.

1 Он (дай) мне Верни книгу, (спасибо) меня за то, что одолжил ему, и он (говорят), что он (наслаждается) этим очень сильно; но я (знаю), что он (не прочтите) это потому, что большая часть страниц (быть) все еще не обрезана.

2 Когда он (см.) его жена на вокзале он (возвращается) домой, так как он (не должен) быть в аэропорту до 9.30.

3 Он (не должен) собирать вещи, потому что его жена уже (делает) это для него и ms case (будьте) готовы в зале.

4 Он (не должен) также проверять двери и окна для своей жены всегда (делай) это, прежде чем она (покинет) дом.

5 Все, что ему (нужно) сделать (быть), решить, принимать ли его пальто с ним.В конце концов он (решает) не делать этого.

6 В 8.30 он (забирает) свой чемодан, (выходит) из дома и (хлопает) дверью за ним.

7 Затем он (чувствует) в его jpodrets для ключа, для его жены (напомнить) ему, чтобы он дважды запирал гневная дверь.

8 Когда он (обыщите) все его карманы и (не найдете) ключа, который он помнит), где он (быть).

9 Он (оставь) это в кармане пальто.

10 Тогда он (вспомнил) что-то еще; его паспорт и билеты в кармане пальто.

11 Я (приезжаю) в Англию в середине июля. Мне сказали, что Англия (будет) окутана туманом круглый год, так что я (буду) вполне удивился, обнаружив, что просто шел дождь.

12 Я (спрашиваю) другой пассажир, англичанин, о тумане, и он (говорит), что их (не будет) с февраля прошлого года.

13 Если я (хочу) - туман, - сказал он, - я приехал не в то время.

14 Однако он (скажи) мне, что я могу купить луженый туман в магазине в Шефтсбери Авеню.

15 Он (допустить) что он никогда не (покупает) там туман, но (уверяет) меня, что они (продать) противотуманки хорошего качества и чтоб он (не был) дорого. Я полагаю он шутил.

16 Когда старушка (возвращается) в свою квартиру, она (видит) сразу, что грабители (взламывают) во время ее отсутствия, потому что входная дверь (быть) открыть и все в квартире (быть) вверх ногами.

17 Сами грабители больше не там, но они, вероятно, только просто (уйти), потому что сигарета все еще горела на декоративном Таблица.

18 Вероятно, они (слышат) поднимающийся лифт и (бегут) вниз по огню побег.

19 Они (помощь) тоже к ней виски, но осталось немного, так что она (налить) себе выпить.

20 Она (чудо) если они (найдут) ее украшения и скорее (надеются), что у них есть.

21 Украшения (дано) ей ее мужем, который (умер) несколько лет назад.

22 С его смерть у нее (нет) сердца носить это, но она (не любит) продавать Это.

23 Теперь (кажется), что судьба (забирает) дело из ее рук; а также конечно, деньги на страховку пригодятся.

24 Я (положил) купюру в 5 фунтов стерлингов в одну из своих книг; но на следующий день это (возьми) меня лет, чтобы найти его, потому что я (забываю), в какую книгу (помещаю) его.

25 Женщина (входит) с ребенком, которого она (скажет) просто (проглатывает) в качестве безопасности штырь.

26 Я (думаю) мой поезд (уезжаю) в 14.33, и (буду) очень разочарован, когда Я (приезжаю) в 14.30 и (узнаю), что он только что (уезжаю).

27 Позже я (обнаружил), что (использую) устаревшее расписание.

28 Он (парк) его автомобиль под знаком «Парковка запрещена» и (ворваться) в магазин. Когда он (пришел) из магазина через десять минут машины (быть) уже нет.

29 Он (чудо) если кто-то (украдет) это или если полиция (прогонит) его.

30 Это (быть) сейчас 6 п.м .; и Джек (быть) усталым, потому что он (работает) усердно весь день.

31 Он (быть) также голоден, потому что ему нечего есть после завтрака.

32 Его жена обычно (приносят) ему бутерброды в обеденное время, но сегодня для некоторых причина она (не пришла).

33 Он (продолжает) смотреть на нее, гадая, где он (видел) ее раньше.

34 Я (смотрю) перед тем, как ложиться спать, и (вижу) мужчину, стоящего на напротив тротуара смотрит на дом.

35 год Когда я встаю на следующее утро, он все еще там, и я (интересно) будет ли он (оставаться) там всю ночь или (уйти) и (Вернись.

36 Когда я (открыть) у двери я (вижу) человека на коленях.

37 Он ясно (слушайте) наш разговор, и мне (интересно) сколько он (слышит).

38 Когда я (спрашиваю) ему, что он (делает), он (говорит), что он (бросает) кусок за 50 пенсов дверь и (ищи) ее.

39 Я (не вижу) никаких признаков денег, но я (нахожу) небольшую записную книжку и карандаш, которые он наверное (упадет), когда дверь (откроется) вдруг.

40 Так он (возьми) заметки нашего разговора!

41 Заметки (быть) написанным на иностранном языке, поэтому я (поворачиваюсь) к незнакомцу и (попросите) его перевести.

42 Но он (тянуть) Закрой шляпу мне глаза и (беги) по коридору.

43 К тому времени, когда я (оправиться) от шока он (исчезнуть) за углом.

44 Любопытно достаточно, когда я (двигаю) ногой, я (обнаруживаю), что (стою) на фигуре 50 пенсов.

45 Возможно, он (скажи) правду в конце концов! '

Студент

Ответы

Упражнение 1 Я звонил по телефону; Разве вы еще не закончили? не имел есть; пытались, было 2 безуспешно; практиковал, получил 3 часто задавались вопросом; только что узнали, что 4 были играет; только что остановился 5 еще не принесли; Не иметь вы набрали 6 Загорали ли вы; шел дождь / шел дождь 7 строили; смотрели / смотрели 8 не смотрели найден, был; помогал 9 снесли, не коснулись 10 искали / искали, не видели 11 ждали, ждали 12 раз; искал, не нашел, 13 делали, не доделали; сделано 14 только что выбрали; выросли / росли, никогда не было 15 делали ли вы; использовал 16 только что продал; имеют рисовал, не продал 17, такое не было; имели, имели бросил 18 ты сделал; только что ушел; закончил 19 имеет работал / работал, ни разу не был; есть / только что представлены 20 были ремонт / ремонтировали, только сделали, вышло из строя 21 есть собрал / собирал; собрал 22 давно искал, полностью забыли; произошло 23 получает / имеет достал, поднялся / поднялся; пришел 24 съел, проиграл считать, присутствовал; Он надел 25 лет? звонок; ушел; работал; обнаружил, что 26 были с помощью; не было 27, стояли; не двигался; имеет просто закрой... и пошло 28 было / рассматривались; только что дали, решили 29 играли, не играли 30 имели был, не получил 31 стояла; уже прошло 32 года получилось; ждали / ждали; часто держал, никогда было 33 года жил / жил, никогда не говорил, что 34 только что, вспомнили, не заплатили; не звонил; Был; заплатили; потерял 35 ходили по магазинам / покупали; проигрывает / имеет потеряли, сделали, сказали, знали 36, были ли вы делать; искали; строили

Упражнение 2 1 дал, поблагодарил, сказал, понравилось, знал, не читал, были 2 видел, вернулся, не было / не было 3 не было, не было уже сделано, было 4 не было, осталось, осталось 5 было, было; решил 6 взял, пошел, хлопнул 7 войлок, напомнил, что 8 искали и нашли, запомнили, было 9 осталось 10 вспомнили, были 11 прибыли; сказали, было, было 12 спросили, сказали, 13 не разыскивались, приехал 14 сказал 15 признал, никогда не покупал / никогда не покупал, заверил, продал, не был 16 вернулись, увидели, взломали, было, было 17 были, только что осталось 18 Вероятно, они (слышали) / Они (слышали), вероятно, слышали, имели пробежал / пробежал 19 помогло, было, залил 20 задумался, нашел, надеялся 21 был отдан, умер 22 не любил, не любил 23 казалось, взял 24 день, взял, был забыл / забыл, поставил 25 приехал, сказал, проглотил 26 подумал, ушел, был, приехал, узнал, только что оставил 27 нашел, имел использовал / использовал 28 на стоянке, мчался; пришел, 29 задался вопросом, имел украли, пригнали 30 было, было, работал / работал 31 был, принес 32, не пришел 33 оставил, видел 34 посмотрел, пошел, увидел 35 встал, был, задумался, остался, ушел прочь и вернись 36 открыл, увидел 37 явно слушал, задавался вопросом, слышал, 38 спросил, делал / делал, сказал, имел упал, искал / искал 39 не видел, нашел, вероятно уронил, открыл 40 брал 41 были, повернулся, попросил 42 вытащил, сбежал 43 (имел) выздоровел, имел пропал 44 переехал, нашел, стоял 45 был рассказывал / говорил

.

Elementary_Stories_for_Reproduction_1 _-_ OCRed - Стр 3

20

Однажды Насреддин купил на рынке осла; но пока он нес его домой, за ним последовали двое разбойников. Один из них снял веревку с шеи осла и привязал ее к шее своего друга. Потом он ушел с ослом.

Когда Насреддин вернулся домой, он обернулся и увидел молодого человека. Он был очень удивлен. «Где мой осел?» - сердито сказал он.

«Мне очень жаль, - сказал вор, - но однажды я сказал матери очень плохие вещи, и она превратила меня в осла.Но поскольку меня купил хороший человек, я снова стал мужчиной! Спасибо!'

Насреддин развязал человека и сказал: «Иди! И никогда больше не говорите матери плохого!

На следующий день Насреддин снова увидел на рынке того же осла! Другой вор продавал это.

Насреддин подошел к нему и сказал ему на ухо: "Молодой человек, некоторые люди никогда не научатся!"

Что сделал Насреддин однажды?

Кто следил за ним? Когда они это сделали?

Что сделал один из мужчин? Что он тогда сделал?

Что делал Насреддин, когда

он вернулся домой? Как он себя чувствовал ? Что он сказал ?

Как он это сказал? Что ответил вор?

Что тогда делал Насреддин? Что он сказал ?

Что случилось на следующий день? Почему осел оказался в

рынок?

Что тогда делал Насреддин? Что он сказал ?

21

Насреддин хотел купить новую одежду, поэтому пошел в магазин.Сначала он попросил брюки и надел их, но потом снял их, вернул продавцу и сказал: «Нет, дай мне пальто вместо этих».

Тот человек дал ему пальто и сказал: «Этот стоит столько же, сколько брюки». Насреддин взял пальто и вышел с ним из магазина. Владелец магазина побежал за ним и сказал: «Вы не заплатили за это пальто!»

«А вот штаны вместо пальто я вам дал, - сказал Насреддин. - Они стоят столько же, как пальто, не так ли?

«Да, - сказал продавец, - но и за брюки ты не заплатил!»

'Конечно, нет!' - ответил Насреддин.«Я их не брал. Я не глупый! Никто не возвращает вещи, а потом за них платит! »

Что хотел сделать Насреддин?

Куда он делся?

Что он там сделал первым? Что он тогда сделал? Что он сказал ?

Что сделал лавочник?

Что он сказал?

Что тогда делал Насреддин? Что сделал лавочник? Что он сказал ?

Что ответил Насреддин? Что сказал продавец? Что тогда сказал Насреддин?

22

Однажды мальчишки из села Насреддина сказали ему: «У тебя есть хорошая жирная овца.Вы пригласите нас на вечеринку, чтобы съесть его с вами?

Насреддин не хотел, чтобы мальчики ели его овцу, поэтому он сказал: «Она еще не достаточно жирная».

'Но разве вы не слышали?' Они сказали. «Завтра настанет конец света, поэтому овца никогда не толстеет!»

Насреддин устал от этого, поэтому он сказал: «Хорошо, мальчики, завтра мы устроим пикник и поедим овец». На следующее утро они все пошли к реке, мальчики сняли одежду и прыгнули в воду, а Nas-

реддин убил овцу.

Когда мальчики вышли, их одежды не было. «Где наша одежда, Насреддин?» они спросили.

«О, - ответил он, - я развел огонь, чтобы приготовить овец из твоей одежды. Они вам больше не понадобятся. Сегодня конец света, разве ты не помнишь?

Что ему сказали мальчишки из села Насреддина?

Чего не хотел Насреддин? Что он сказал мальчикам? Что они ответили?

Как к этому относился Насреддин?

Что он сказал?

Что случилось на следующее утро?

Что сделали мальчики? Что сделал Насреддин?

Что случилось, когда мальчики вышли из воды?

Что они сказали?

Что ответил Насреддин?

23

Когда шел дождь, вода текла через крышу Насреддина, поэтому однажды он взял свою лестницу, взобрался на крышу и начал ее чинить.Это была довольно сложная и опасная работа.

Находясь там, он внезапно увидел на улице старика. Этот человек махал ему рукой. Он хотел, чтобы Насреддин спустился. Насреддин подумал: «Что случилось? Какие новости у этого человека есть для меня? Поэтому он быстро спустился по лестнице. Несколько раз он поскользнулся и чуть не сломал себе шею. Когда он дошел до сути, старик сказал: «Я бедняк. Пожалуйста, дайте мне немного денег ».

Насреддин очень рассердился, но сказал: «Подойди.Он помог старику подняться по лестнице на крышу. Тогда он сказал ему: «Я тоже бедный человек. У меня нет для тебя денег. А теперь спускайся один. Я тебе не помогу ».

Что происходило, когда шел дождь?

Что сделал Насреддин? На что была похожа эта работа? Кого он увидел на улице? Когда он увидел этого человека? Что думал Насреддин? Что он делал ?

Что произошло, когда он это делал?

Что сказал старик, когда Насреддин докопался до сути?

Как себя чувствовал Насреддин? Что он сказал ?

Что он сделал?

Что он сказал, когда они были на крыше?

24

Однажды мистер Робинсон увидел на улице женщину с десятью детьми.Он был очень удивлен, потому что все дети были одеты в одинаковую одежду - белые фуражки, темно-синие пальто и серые брюки.

'Все эти дети твои?' - спросил он у матери. «Да, - ответила она.

'Вы всегда одеваете их в одну и ту же одежду?' - спросил мистер Робинсон.

«Да», - ответила мать. «Когда у нас было всего четверо детей, мы одели их в одну и ту же одежду, потому что не хотели терять ни одного из них. Было легко увидеть наших детей, когда они были среди других детей, потому что все они были одеты в одинаковую одежду.А теперь, когда у нас их десять, мы их так одеваем, потому что не хотим по ошибке забрать домой и других детей. Когда среди наших есть другие дети, их легко увидеть, потому что у них другая одежда ».

Что мистер Робинсон увидел однажды утром?

Где он это видел? Как он к этому относился? Почему он так себя чувствовал? Что он сказал ?

Что ответила дама?

Что тогда сказал мистер Робинсон?

Что ответила дама? Почему она так одевала своих детей, когда у нее было четверо? Почему она одела их как

что когда у нее было десять?

25

Мистер и миссис Браун жили в небольшом доме недалеко от Лондона со своим ребенком.Иногда мистер Браун возвращался с работы очень поздно, когда его жена и ребенок спали, а затем он открывал входную дверь своего дома ключом и входил очень тихо.

Но однажды ночью, когда он возвращался домой поздно, он потерял ключ, поэтому, дойдя до своего дома, он позвонил в звонок. Ничего не произошло. Он позвонил еще раз. Опять ничего не произошло - в дом никто не ходил. Мистер Браун постучал в окно спальни, он говорил со своей женой, он кричал, но она не просыпалась. Наконец он остановился и подумал несколько секунд.Затем он начал говорить как маленький ребенок. 'Мать!' он сказал: «Я хочу в туалет!» Он говорил довольно тихо, но сразу же проснулась миссис Браун. Затем он заговорил с ней, и она открыла ему дверь.

Где жили мистер и миссис Браун?

Сколько у них было детей?

Что иногда случалось? Что делали его жена и ребенок, когда это случилось? Что тогда сделал мистер Браун?

Как он попал? Что случилось однажды ночью? Когда это произошло ?

Что сделал мистер Браун, когда добрался до своего дома?

Что случилось?

Что тогда сделал мистер Браун? Что случилось на этот раз? Что тогда сделал мистер Браун? Что сделала его жена?

Что тогда сделал мистер Браун? Как мистер Браун разбудил свой

жена?

Что он тогда сделал? Что она сделала ?

26

Дядя Петра жил в деревне.Однажды Петр поехал к нему погостить на несколько недель. Когда они шли на прогулку или катались на машине и проезжали мимо кого-нибудь, его дядя махал рукой. Питер был удивлен и сказал: «Дядя Джордж, вы здесь всех знаете. Где вы их всех встретили?

«Я не знаю всех этих людей», - сказал его дядя. - Тогда почему вы им машете? - спросил Питер.

«Ну, Питер, - ответил его дядя, - когда я машу кому-нибудь, а он меня знает, он рад. Он продолжает свое путешествие с более счастливым сердцем.Но когда я машу кому-то, а он меня не знает, он удивляется и спрашивает себя: «Кто этот человек? Почему он махнул мне рукой?» Так что ему есть о чем подумать на протяжении оставшейся части пути, и это делает его путешествие короче. Так что я всех делаю счастливыми ».

Где жил дядя Петра? Что однажды сделал Петр? Что случилось ?

Что по этому поводу чувствовал Петр?

Что он сказал?

Что ответил его дядя? О чем тогда спросил его Петр? Что ответил его дядя?

27

Было прекрасное весеннее утро.В небе не было облаков, а солнце было теплым, но не слишком жарким, поэтому мистер Эндрюс был удивлен, когда увидел на автобусной остановке пожилого джентльмена с большим и прочным черным зонтом в руке

Мистер Эндрюс сказал ему: "Как ты думаешь, у нас сегодня будет дождь?"

«Нет, - сказал старый джентльмен, - я так не думаю».

'Значит, ты несешь зонт, чтобы не попадать на солнце?'

'Нет, весной солнце не очень жаркое.'

Мистер Эндрюс снова взглянул на большой зонт, и джентльмен сказал: «Я старик, и мои ноги не очень сильны, поэтому мне действительно нужна трость.Но когда я ношу трость, люди говорят: «Посмотрите на этого бедного старика», и мне это не нравится. Когда я ношу зонтик в хорошую погоду, люди говорят только: «Посмотри на этого глупого человека».

Какая была погода? Что увидел мистер Эндрюс? Как он к этому относился? Почему он так себя чувствовал?

Что сказал мистер Эндрюс? Что сделал старик

ответ?

Что тогда сказал мистер Эндрюс?

Что ответил старый джентльмен?

Что тогда сделал мистер Эндрюс? Что сделал старик

говорите?

28

Много лет назад в Китае жила английская семья.Однажды вечером к ним пришел важный китайский офицер. Дошло все позже и позже, а он все не уходил, поэтому хозяйка пригласила его пообедать с ними. Но у нее в доме было очень мало еды, поэтому она быстро пошла на кухню и поговорила со своим китайским поваром. Он сказал: «Все в порядке. У вас будет очень хороший ужин ».

Когда все сели есть, дама была очень удивлена, потому что на столе было много очень хорошей еды.

После обеда хозяйка побежала на кухню и спросила повара: «Как ты приготовил такой вкусный обед за полчаса?»

«Я не смог, мадам», - сказал он.«Я послал одного из слуг в дом китайского офицера, и он принес обед китайского офицера».

Когда произошла эта история? Где были англичане

проживающих в семье?

Что случилось однажды вечером? Что сделала хозяйка? Почему она это сделала?

Почему она пошла на кухню? Что сказал повар?

Что тогда делали английская семья и китайский офицер?

Как себя чувствовала дама? Почему она так себя чувствовала? Что она делала после

ужин?

Что она сказала повару? Что он ответил?

29

Однажды Насреддин пошел на большой званый обед.Он был в старой одежде, и когда он вошел, на него никто не взглянул и никто не усадил его за стол. Итак, Насреддин пошел домой, надел свою лучшую одежду и вернулся на вечеринку. Хозяин тут же встал и пошел ему навстречу. Он отвел его к лучшему столу, усадил на хорошее место и предложил ему лучшие блюда.

Насреддин засунул пальто в еду и сказал: "Ешь, пальто!" Остальные гости были очень удивлены и сказали: «Что такое

?

делаешь?

Насреддин ответил: «Я приглашаю свою куртку поесть.Когда я был в старой одежде, никто не смотрел на меня, не предлагал мне еды или питья. Потом я пошел домой и вернулся в этой одежде, а ты дал мне лучшую еду и питье. Значит, ты дал мне эти вещи для моей одежды, а не для меня ».

Что сделал Насреддин однажды?

Во что он был одет?

Что случилось, когда он вошел?

Что тогда делал Насреддин?

Что случилось, когда он вернулся на вечеринку?

Что тогда делал Насреддин? Что он сказал ?

Как себя чувствовали другие гости? Что они сказали ?

Что ответил Насреддин?

.

Смотрите также