По татарски пожалуйста


Пожалуйста по Татарский, перевод, Русский-Татарский Словарь

ru Вдруг подбежала пожилая женщина, крича: «Пожалуйста, не трогайте их!

jw2019tt Күкләреннән чык тамган җирдә+

ru Пожалуйста, прочитайте следующую статью.

jw2019tt + 15 Мисыр җирендә үзегезнең кол булганыгызны һәм Аллаһыгыз Йәһвәнең сезне аннан кодрәтле һәм куәтле кулы белән чыгарганын онытмагыз.

ru Пожалуйста, прочитай о том, какую прекрасную надежду для мёртвых даёт Библия: Исаия 25:8; Деяния 24:15 и 1 Коринфянам 15:20—22.

jw2019tt + 31 Биньяминлылар Исраилнең гаскәренә каршы чыккач, исраиллеләр аларны шәһәрдән читкә алып китте.

ru Но они вняли призыву Иеговы: «Испытайте меня... пожалуйста... не открою ли я для вас створы небес и не изолью ли на вас благословение, так что вы уже ни в чем не будете нуждаться» (Мал.

jw2019tt 4 Ә Ишмуи́л аның сүзен бөтен Исраилгә җиткереп торды.

ru Пожалуйста!

tatoebatt 19—21.а) Юстин сүзләре буенча, мәсихчеләр Гайсәнең терелгәне турында вәгазьләп йөргәндә, яһүдләр моңа ничек каршы чыккан?

ru Пожалуйста, уточните у Свидетелей Иеговы в вашей местности точное время и место этой встречи.

jw2019tt Мин үз илемә һәм үз туганнарым янына кайтам»,– дип әйтте.

ru Если вы хотите, чтобы кто-нибудь из Свидетелей Иеговы пришел к вам, то заполните, пожалуйста, купон, помещенный на этой странице.

jw2019tt 4 Ул шулай ук мәзбәх өчен рәшәткә – бакыр челтәр ясады һәм аны читеннән аскарак, аның уртасына урнаштырды.

ru Теперь скажи, пожалуйста, зачем ты меня позвал».

jw2019tt + 19 Аның минем исемемнән сөйләячәк сүзләрен тыңламаган кешене мин, һичшиксез, җавапка тартырмын.

ru Как пользоваться бланком «Пожалуйста, посети этого человека» (S-43)

jw2019tt + 22 Алардан курыкмагыз, чөнки сезнең өчен Аллаһыгыз Йәһвә сугыша“.

ru И имей в виду, что у меня рак поджелудочной железы, и, пожалуйста, мне очень хочется, чтобы ты поторопился."

ted2019tt Асылташ — тиешенчә киселгән һәм шомартылган килеш зәркәнчелектә яки төрле бизәкләр эшләүдә кулланыла торган минераль кристалл кисәге.

ru Пожалуйста, возьми его и прости нас за то, что случилось».

jw2019tt Гайсәнең шәкертләренә нинди өч мөһим үтенечне дога кылганда әйтергә кирәк?

ru Я лежала на больничной койке, корчась от боли, и горячо молилась про себя: «Иегова, пожалуйста, не оставляй меня!»

jw2019tt 5 Аннары Йәһвә Мусага болай диде: 2 «Исраиллеләргә тукталу урыныннан һәрбер махаулы кешене,+ бүлендеге булган+ һәм мәеткә* кагылудан нәҗес булган+ һәр кешене чыгарырга әмер бир.

ru Помните, пожалуйста, что мы всех вас очень любим.

jw2019tt Ләкин бик ерак китмәгез.

ru Об обсуждении других пророчеств Библии и исторических фактов, документально подтверждающих их исполнение, прочитайте, пожалуйста, в книге «Жизнь — как она возникла? Путем эволюции или путем сотворения?», опубликованной Обществом Сторожевой башни, Библий и трактатов, страницы 216—231.

jw2019tt Аллаһы Сүзе буенча, бу «яңа күк» һәм «яңа җир» без күреп торган күк һәм без яшәгән җир түгел.

ru Я стал относиться к ней с уважением и говорить «спасибо» и «пожалуйста».

jw2019tt + 3 Алар белән бернинди никах килешүләре төземә.

ru Пожалуйста, дай мне соль и перец.

tatoebatt 27 Алар шулай ук туку җайланмасында Һарун белән аның улларына нәфис җитен җептән озын күлмәкләр тукыды+ 28 һәм нәфис җитен җептән – чалма,+ нәфис җитен җептән – купшы баш киемнәре,+ катылган нәфис җитен җептән – җитен ыштаннар,*+ 29 катылган нәфис җитен җептән, зәңгәр җеп, кызгылт-шәмәхә йон, ачык кызыл төстәге җептән тукып пута ясады. Барысын да Йәһвә Мусага кушканча эшләделәр.

ru Пророк Моисей молился Богу: «Пожалуйста, открой мне твои пути, чтобы я знал тебя и чтобы я и дальше находил благосклонность в твоих глазах»*.

jw2019tt + 31 Муса, Һарун һәм аның уллары, аннан су алып, аякларын һәм кулларын юды.

ru Пожалуйста, внимательно прочтите предисловие и четко следуйте советам.

jw2019tt + 50 Ле́вилеләргә шаһитлек+ чатырын, аның бар кирәк-яракларын һәм аның бар нәрсәсен тапшыр.

ru Мийо, которая живет в Японии, написала, когда ей было 82 года: «Моя дочь [а ее муж разъездной надзиратель] говорит мне: „Мамочка, пожалуйста, „путешествуй“ вместе с нами“.

jw2019tt 26 Шулчак Аллаһы аны җибәрде.

ru 4 Если нужна информация. В филиал поступают сотни звонков с вопросами о том, где и когда будут проходить конгрессы. Пожалуйста, прежде чем звонить по этому поводу, обратись к секретарю твоего собрания.

jw2019tt 56 Шулай итеп Аллаһы Әбумәликкә аның үз 70 абый-энесен үтереп атасына эшләгән явызлыгына карап кайтарды.

ru Если у тебя самого не получится развивать интерес, без промедления заполни бланк «Пожалуйста, посети этого человека» (S-43) и отдай его секретарю своего собрания.

jw2019tt 9 Алар минем алдымда үз бурычларын үтәргә тиеш, югыйсә алар гөнаһлы булып китәчәк һәм моның аркасында – изге корбаннарны хур иткәнгә үләчәк.

ru Если у вас есть желание побольше узнать о том, как в эти трудные последние дни сделать мудрый выбор, избрав жизнь, напишите, пожалуйста, по одному из нижеуказанных адресов, и мы с удовольствием вам поможем.

jw2019tt 15 Ул Рутка: «Өс киемеңне тотып тор»,– дип әйтте.

ru Пожалуйста, не буксируйте.

WikiMatrixtt 14 Әгәр Йәһвәгә беренче уңыштан икмәк бүләге китерәсең икән, утта кыздырылган яңа ашлык* – эре итеп ярдырылган яшь орлык китер. Шул беренче уңыштан икмәк бүләге булыр.

ru Пожалуйста, прочитайте Эфесянам 5:25—29.

jw2019tt Болар – Мерари+ гаиләләре.

ru Увидев Давида, Авиге́я сходит с осла, кланяется и говорит: «Пожалуйста, господин, не обращай внимания на моего мужа Нава́ла.

jw2019tt 11 Нух гомеренең 600 нче елында, 2 нче айда, 17 нче көнне күктәге бар су чыганаклары һәм күк капкалары ачылды.

ru.glosbe.com

пожалуйста — с русского на татарский

  • ПОЖАЛУЙСТА — [лос]. Частица, употр. в качестве 1) вежливого обращения в знач. прошу вас. Дайте мне, пожалуйста, воды. Возьмите, пожалуйста, еще кусок. 2) вежливого выражения согласия. Можете передать мне нож? Пожалуйста! 3) вежливой просьбы или приказания не… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОЖАЛУЙСТА — [лус ]. 1. Выражение вежливого обращения, просьбы, согласия, ответа на благодарность. Принесите, п., словарь. Спасибо за чай. П. 2. Выражение неожиданности наступления, появления чего н. (обычно с оттенком неодобрения) (разг.). Целый год не был и …   Толковый словарь Ожегова

  • пожалуйста — См …   Словарь синонимов

  • пожалуйста —     ПОЖАЛУЙСТА1, прошу     ПОЖАЛУЙСТА2, пожалуйте, прошу     ПОЖАЛУЙСТА3, ерунда, пустяки …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • пожалуйста — пожалуйста, частица. Произносится [пожалуста] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • пожалуйста — служ., употр. очень часто 1. Пожалуйста употребляется как вежливое обращение при просьбе, приказании, разрешении какого либо действия. Пожалуйста, извините! | Пожалуйста, не надо. 2. Слово пожалуйста выражает вежливое согласие кого либо сделать… …   Толковый словарь Дмитриева

  • пожалуйста — вводное слово и частица 1. Вводное слово. Используется при вежливом обращении или просьбе для привлечения внимания собеседника. Выделяется знаками препинания (запятыми). Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) …   Словарь-справочник по пунктуации

  • пожалуйста — частица. 1. (употребляется как вежливое обращение при просьбе, приказании, разрешении). Прошу тебя, вас. П., извините! Поешь, п.! П., не надо. 2. Выражает вежливое согласие. Может, дадите взаймы? П. 3. Употр. как форма вежливого ответа на… …   Энциклопедический словарь

  • пожалуйста — частица. см. тж. и пожалуйста, скажи пожалуйста, смотри пожалуйста, здрасьте, пожалуйста 1) (употребляется как вежливое обращение при просьбе, приказании, разрешении) Прошу тебя, вас …   Словарь многих выражений

  • пожалуйста —   Скажи(те) пожалуйста (разг. фам.) употребляется при выражении удивления, возмущения, негодования.     Ну, скажите пожалуйста: ну, не совестно ли вам? оголь …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПОЖАЛУЙСТА — Скажи пожалуйста! Разг. Выражение удивления, негодования. ФСРЯ, 426 …   Большой словарь русских поговорок

  • translate.academic.ru

    50 основных фраз на татарском

    Самые простые татарские фразы вы можете найти в первом уроке нашего курса "разговорный татарский для начинающих".

    Способы приветствия:

    Исәнме(сез)!Здравствуй(те)!
    Сәлам!Привет!
    Рәхим ит(егез)!Добро пожаловать!
    Хәерле көн!
    (иртә/кич)
    Добрый день!
    (утро/вечер)
    Кемне күрәм мин!Кого я вижу!

    Способы прощания:

    Сау бул(ыгыз)!
    Исән бул(ыгыз)!
    До свидания!
    Хуш!Пока! (прощай)
    Тагын кил(егез)!Приходи(те) ещё!
    Хәерле юл!Счастливого пути!
    Иртәгегә кадәр!До завтра!

    Слова вежливости:

    Зинһар,Пожалуйста,
    Рәхмәт!Спасибо!
    Рәхмәт яусын!
    (Рәхмәт яугыры)
    Большое спасибо!

    Сәламәт бул!
    Сау-сәламәт бул!

    Пожалуйста!
    (в ответ на спасибо)
    Зур үс!

    Пожалуйста!
    (в ответ на спасибо,
    говорят детям)

    Гафу ит(егез)!Извините!
    Кичерегез!Простите!
    Гафу үтенәмПрошу прощения
    Ярдәм итегезчеПомогите, пожалуйста
    Зыян юк,
    борчылмагыз
    Ничего страшного,
    не беспокойтесь

    Слова согласия и отказа:

    Әйе,
    әлбәттә!
    Да,
    конечно!
    Һичшиксез!Без сомнений!
    Ярый
    (ярар)
    Ладно
    ЮкНет
    Килешмим!Я не согласен!

    Как понять собеседника?

    Сез татарча сөйләшәсезме?Вы говорите по-татарски?
    Мин татарча сөйләшмим. Я не говорю по-татарски.
    Татарча бераз беләм. Знаю татарский немного.
    Кабатлый аласызмы, зинһар?Можете повторить, пожалуйста?
    ... татарча ничек була?Как будет ... на татарском?
    Мин аңлыйм.Я понимаю.
    Мин аңламыйм.Я не понимаю.

    Разные вопросы:

    Бу нәрсә?
    Бу кем?
    Что это?
    Кто это?
    Ул кайда?Где он (она/оно)?
    Миңа ярдәм итә аласызмы?Можете мне помочь?
    Сез кем?
    Исемегез ничек?
    Кто вы?
    Как вас зовут?
    Без танышмы?
    Сез танышмы?
    Мы знакомы?
    Вы знакомы?
    Шулаймы?
    Дөресме?
    Это так?
    Правда ли?
    Керергә ярыймы?Можно войти?
    Сорарга ярыймы?Можно спросить?

    Слова знакомства:

    Танышыйк!Давайте, познакомимся!
    Мин – Марат.
    Минем исемем Марат.
    Я – Марат.
    Меня зовут Марат.
    Таныш булыгыз!
    Бу – Алия.
    Будьте знакомы!
    Это – Алия.

    Мин бик шат!
    Мин дә бик шат!

    Я очень рад!
    Я тоже очень рад!
    Сез өйләнгәнме?
    Сез кияүдәме?
    Вы женаты?
    Вы замужем?

    Слова обращения в татарском:

    Кадерле дуслар!
    Дустым,
    Дорогие, друзья!
    Мой друг,
    Туташ!Девушка!
    (обращение к незамужней)
    Ханым!Госпожа!
    (обращение к замужней)
    Әфәнде!Господин!
    (обращение к мужчине)
    Хөрмәтле кунаклар!Уважаемые гости!

    Изучайте татарский с нуля онлайн с нашим курсом "разговорный татарский для начинающих"!

    *****

    Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

    Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

    Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: [email protected]

    Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

    www.azatliq.org

    Русско-татарский разговорник, фразы необходимые для повседневного общения в Татарстане

    Случилось так, что вы отправились в республику Татарстан на отдых или по работе? Тогда вам повезло, Татарстан, это чудесное место, где даже во время деловой поездки вы сможете отдохнуть. Невероятные пейзажи, которыми наполнена эта республика не могут не запасть в душу и не радовать глаз. Приехав по работе или на отдых к примеру в Казань, вы сможете посетить один из 7 театров, один или несколько музеев, всего их насчитывается 388 по всей республике, или полюбоваться чудесными реками Волгой и Камой.

    Бесспорно, в больших городах местное население хорошо знает русский язык, но что делать, если вам нужно общаться с жителями глубинки? В таком случае вам поможет наш русско-татарский разговорник, который состоит из нескольких полезных тем.

    к содержанию ↑

    Обращения

    Здравствуйте!Исэнмесез!
    Добро пожаловать, дорогие гости!Рэхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар!
    К нам приехали гостиБезгэ кунаклар килде
    Доброе утро!Хэерле иртэ!
    Добрый день!Хэерле кон!
    Добрый вечер!Хэерле кич!
    ПознакомьтесьТаныш булыгыз (танышыгыз)
    Моя фамилия ХайруллинФамилиям Хэйруллин
    Разрешите представить вам моего товарища (спутника)Сезне иптэшем (юлдашым) белэн таныштырырга рохсэт итегез
    Рады с вами познакомиться!Сезнен белэн танышуыбызга шатбыз!
    Познакомьтесь, это моя семья:Таныш булыгыз, бу минем гаилэм:
    Моя жена, мой мужХатыным, ирем
    Наши детиБалаларыбыз
    Наша бабушка, наш дедушкаЭбиебез, бабабыз
    Наша свекровь, наш свекорКаенанабыз, каенатабыз
    Как ваши дела?Эшлэрегез ничек?
    Спасибо, хорошоРэхмэт, эйбэт
    Где здесь можно устроиться?Монда кайда урнашырга була?
    Где вы остановились?Сез кайда тукталдыгыз?
    Мы остановились в гостинице «Казань»Без „Казан» гостиницасында тукталдык
    Надолго ли вы приехали?Сез озакка килдегезме?
    Зачем приехали?Ни очен килдегез?
    Я приехал в командировкуКомандировкага килдем
    Как ваше здоровье?Сэламэтлегегез ничек?
    Как поживает ваша семья?Гаилэгез ни хэлдэ?
    Вы не очень устали с дороги?Юлда бик арымадыгызмы?
    к содержанию ↑

    Языковой барьер

    Я не говорю по-татарски.Мин татарча сойлэшмим.
    Вы говорите по-татарски?Сез татарча сойлэшэсезме?
    Говорите, пожалуйста, помедленнее.Зинхар, экренрэк эйтегез.
    Что он (она) сказала?Ул нэрсэ эйтте?
    Переводчик.Тэржемэче.
    Нам нужен переводчик.Безгэ тэржемэче кирэк.
    Понимать.Анларга.
    Вы меня понимаете?Сез мине анлыйсызмы?
    Я вас понял.Мин сезне анладым.
    Повторите, пожалуйста, еще раз.Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
    Я изучаю татарский языкМин татар телен ойрэнэм
    Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарскиМинем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
    Вы понимаете по-татарски?Сез татарча анлыйсызмы?
    Я немного понимаю по-татарскиМин татарча бераз анлыйм
    Я немного понимаю, но говорить не могуМин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
    Вы говорите слишком быстроСез артык тиз сойлисез
    Вы очень торопитесьСез бик ашыгасыз
    Повторите, пожалуйста, еще разТагын бер тапкыр кабатлагыз эле
    Пожалуйста, говорите помедленнее!Зинһар, акрынрак сойлэгез!
    Что вы сказали?Сез ни дидегез?
    О чем он(а) говорит?Ул нэрсэ турында сойли?
    Что он(а) сказал(а)?Ул ни диде?
    Скажите, пожалуйстаЭйтегезче (эйтегез эле)
    Как это называется по-татарски?Татарча бу ничек дип атала?
    Хорошо (правильно) ли я говорю?Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
    Вы говорите хорошо (правильно)Сез эйбэт (дорес) сойлисез
    Я не знаю такого словаМин андый сузне белмим
    Вы меня поняли?Сез мине анладыгызмы?
    Вы меня хорошо слышите?Сез мине яхшы ишетэсезме?
    Повторите, пожалуйста, еще разТагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
    Как произносить это слово?Бу сузне ничек эйтергэ?
    Вы произносите это слово правильноСез бу сузне дорес эйтэсез
    Напишите, пожалуйста, это слово по-татарскиБу сузне татарча языгыз эле
    Напишите вот на этом листеМенэ бу биткэ языгыз
    Как это будет по-татарски?Татарча бу ничек була?
    Говорите, пожалуйста, со мной по-татарскиМинем белэн татарча сойлэшегез эле
    У вас есть русско-татарский словарь?Русча-татарча сузлегегез бармы?
    Я хочу найти книжку для изучения татарского языкаТатар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
    Какие учебники нужны для изучения татарского языка?Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
    У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке?Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
    Есть, я вам завтра принесуБар, иртэгэ алып килермен
    к содержанию ↑

    Числительные

    0Ноль22Егерме ике
    1Бер23Егерме оч
    2Ике30Утыз
    3оч40Кырык
    4Дурт50Илле
    5Биш60Алтмыш
    6Алты70житмеш
    7жиде80Сиксэн
    8Сигез90Туксан
    9Тугыз100Йоз
    10Ун101Йоз дэ бер
    11Ун + бер200Ике йоз
    12Унике500Биш йоз
    13Уноч900Тугыз йоз
    14Ундурт1000Мен
    20Егерме1000000Бер миллион
    21Егерме бер1000000000Бер миллиард
    к содержанию ↑

    Свойства

    БольшойЗур
    ВысокийБиек
    ГорячийКайнар
    ГрязныйПычрак
    ГустойКуе
    ДешевыйАрзан
    ДлинныйОзын
    ЖесткийКаты
    ЖивойИсэн
    ЖидкийСыек
    ЖирныйМайлы
    Кислыйэче
    КороткийКыска
    КрасивыйМатур
    КруглыйТугэрэк
    Легкийжинел
    МаленькийКечкенэ
    МокрыйЮеш
    МолодойЯшь
    МягкийЙомшак
    НизкийТубэн
    НовыйЯна
    ОстрыйОчлы
    ПлохойНачар
    ПолныйТулы
    ПустойБуш
    СлабыйКочсез
    СладкийТатлы
    СтарыйКарт
    СухойКоры
    ТемныйКарангы
    Теплыйжылы
    ТяжелыйАвыр
    ХолодныйСалкын
    ХорошийЯхшы
    ЧистыйСаф, чиста
    к содержанию ↑

    Цвета

    АлыйКызыл, ал
    БелыйАк
    ГолубойКук, ачык зэнгэр
    ЖелтыйСары
    ЗеленыйЯшел
    КоричневыйКонгырт
    КрасныйКызыл
    РозовыйАл
    СерыйСсоры, кук
    СинийЗэнгэр
    Темно-синийКуе зэнгэр
    ФиолетовыйШэмэха
    ЧерныйКара
    к содержанию ↑

    Черты характера

    АктивныйАктив
    ВеселыйШат
    Добрыйэйбэт
    ГлупыйТупас
    ГрустныйМонсу
    ЖестокийЯвыз
    ЛенивыйЯлкау
    ПассивныйПассив
    СпокойныйТыйнак
    ТрудолюбивыйЭшчэн
    УмныйАкыллы
    к содержанию ↑

    Время

    ЧасСэгать
    МинутаМинут
    СекундаСекунд
    Который час?Сэгать ничэ?
    Девять часов утра.Иртэнге сэгать тугыз
    Три часа дня.Кондезге сэгать оч.
    Шесть часов вечера.Кичке сэгать алты.
    Четверть четвертого.Дуртенче унбиш минут.
    Половина пятого.Бишенче ярты.
    Без пятнадцати двенадцать.Унике туларга унбиш минут.
    Без двадцати восемь.Сигез туларга егерме минут.
    Пять минут девятого.Тугызынчы биш минут.
    День.Кон, кондез.
    Ночь.Тон.
    В котором часу?Сэгать ничэдэ?
    Когда вы придете?Сез кайчан килэсез?
    Через час (полчаса).Бер (ярты) сэгатьтэн сон.
    Поздно.Сон.
    Рано.Иртэ.
    Вечер.Кич.
    Мы вернемся вечером.Без кич белэн кайтабыз.
    Приходите к нам вечером.Безгэ кич белэн килегез.
    Год.Ел.
    В каком году?Ничэнче елда?
    В 2012-м году?2012 нче елда?
    В прошлом (нынешнем, будущем) году.уткэн (хэзерге, килэчэк) елда.
    Через год.Елдан сон.
    Время года.Ел фасылы.
    Весна.Яз.
    Лето.жэй.
    Осень.Коз.
    Зима.Кыш.
    Сегодня какой день?Буген нинди (кайсы) кон?
    Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресеньеДушэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе
    Я буду свободен весь день.Мин коне буе буш булам.
    Вчера.Кичэ.
    Сегодня.Буген.
    Завтра.Иртэгэ.
    Месяцы.Айлар.
    Январь (февраль, март…).Гыйнвар (февраль, март…).
    НеделяАтна.
    На прошлой неделе.уткэн атнада.
    Мы вернемся поздно ночью.Без тонлэ белэн сон кайтабыз.
    Наш поезд приходит ночью.Безнен поезд тонлэ белэн килэ.
    Утро.Иртэ.
    Утром.Иртэ белэн.
    Мы придем к вам завтра утром.Без сезгэ иртэгэ иртэ белэн килэбез.
    Число.Сан.
    Какое сегодня число?Буген ничэсе?
    Сегодня восемнадцатое июля.Буген унсигезенче июль.
    Какого числа?Кайсы конне?
    к содержанию ↑

    Произношение

    Как произносится это слово?Бу суз ничек эйтелэ?
    Как мое произношение?Минем эйтуем ничек?
    Слово.Суз.
    Что означает это слово?Бу суз нэрсэне белдерэ?
    Как будет по-татарски это слово?Татарча бу суз ничек була (эйтелэ)?
    Напишите это слово по-татарски?Бу сузне татарча языгызча?
    к содержанию ↑

    Знакомство

    Очень рад(а) с вами познакомитьсяСезнен белэн танышуыма бик шат.
    Я много слышал о вас.Сезнен турында бик куп ишеттем.
    Разрешите представиться, я (фамилия)Тэкъдир (таныш) булырга рохсэт итегез, мин (фамилия)
    Позвольте представить вамСезгэ тэкъдим итэргэ рохсэт итегез
    Пожалуйста, представьте меняМине тэкъдим итегезче (таныштырыгызчы)
    к содержанию ↑

    Обращение

    Дорогие друзья (дорогой друг)Хормэтле иптэшлэр (иптэш)
    Господин.эфэнде.
    Господин Валиев.Вэлиев эфэнде.
    Леди и джентльмены.Ханымнар һэм эфэнделэр (жэмэгать).
    к содержанию ↑

    Поздравление

    Поздравляю (ем) Вас!Котлыйм (котлыйбыз) Сезне!
    Поздравляю Вас с днем рождения!Туган конегез белэн котлыйм!

    Приглашение

    Мы приглашаем Вас.Без Сезне чакырабыз.
    Приезжайте к нам в Москву.Безгэ Мээскэугэ килегез.

    Прощание

    До свидания!Сау бул! Исэн бул!
    До новой встречи!Яна очрашуларга кадэр!
    Спокойной ночи!Тыныч йокы!
    Передайте привет!Сэлам эйтегез!
    к содержанию ↑

    Благодарность, просьба

    Спасибо.Рэхмэт.
    Благодарим вас за внимание.Игътибарыгызга рэхмэт.
    Спасибо за приглашение.Чакыругызга рэхмэт.
    Я прошу вас объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить).Мин сездэн анлатуыгызны (тэржемэ итуегезне, курсэтугезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) утенэм.
    Будьте добры…Зинһар…
    Разрешите курить (войти)?Тартырга (керергэ) рохсэтме?
    Проводите меня, пожалуйста.Мине озатыгыз, зинһар.
    к содержанию ↑

    Извинение, согласие, отказ

    Простите, что я опоздал.Гафу итегез, мин сонга калдым.
    Простите, я думаю иначе.Гафу миегез, мин башкача уйлыйм.
    Да.эйе.
    Нет.Юк.
    Я согласен.Мин риза.
    Хорошо.Яхшы. эйбэт.
    Прекрасно!Бик яхшы!
    С удовольствием!Ихлас кунелдэн!
    Вы правы.Сезнен фикерегез дорес.
    Извините, я не могу.Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм.
    Я отказываюсь.Мин каршы.
    Спасибо, я не хочу.Рэхмэт, мин телэмим.
    к содержанию ↑

    В гостинице

    Хочу помыться.Юанысым килэ.
    В какой гостинице вы остановились?Сез кайсы кунакханэдэ тукталдыгыз.
    Как проехать в гостиницу?Кунакханэгэ ничек барырга?
    Можете ли вы нам порекомендовать гостиницу?Сез безгэ кунакханэ тэкъдим итэ аласызмы?
    Где ближайший фотосалон?Ин якын фотосалон кайда?
    Когда будут готовы фотографии?Фоторэсемнэр кайчан эзер була?
    Фотографии пришлите по адресу…Фоторэсемнэрне …адреска жибэрегез.
    Я оставил (забыл) свой чемодан.Мин чемоданымны калдырганмын (онытканмын).
    Я хотел отдать костюм в чистку.Кэстуменне чистартырга бирергэ телим.
    На каком этаже ваш номер?Номерыгыз ничэнче ката?
    Гостиница далеко от вокзала?Кунакханэ вокзалдан еракмы?
    Мы ожидаем гостей.Без кунаклар котэбез.
    Позвоните мне в восемь часов вечера.Мина кичке сигездэ шалтарыгызчы.
    Вы можете разбудить меня в восемь утра.Сез мине иртэнге сигездэ уятмассыз микэн?
    Закройте, пожалуйста, дверь.Зинһар, ишекне ябыгыз.
    Лестница.Баскыч.
    Я спущусь по лестнице.Мин баскычтан тошэрмен.
    Где лифт?Лифт кайда?
    Мне нужен номер на двоих.Минэ ике кешелек номер кирэк.
    Этот номер мне подходит.Бу номер мина ярый.
    Закройте, пожалуйста, окно.Зинһар, тэрэзэне ябыгыз.
    Мы уезжаем сегодня.Без буген китэбез.
    Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз.Безнен эйберлэрне аска тошерегезче.
    к содержанию ↑

    В парикмахерской

    Как пройти в парикмахерскую?Чэчтараш ничек утеп була?
    Только подровняйте.Тигезлэгез генэ.
    Мне нужно вымыть голову.Минэ башны юарга кирэк.
    Покороче (оставьте так).Кыскарак (шулай калдырыгыз).
    к содержанию ↑

    Сон

    Дайте мне еще одну подушку.Мина тагын бер мендэр бирегезче.
    Я устал и хочу спать.Мин ардым, йокым килэ.
    Я встаю очень рано.Мин бик иртэ торам.
    Кто (где) ваш сосед?Сезнен куршегез кем (кайда)?
    Я прошу отдать вещи в стирку.эйберлэремне юарга бирулэрен сорыйм.
    Прошу за стол.Стэлгэ рэхим итегез.
    Прошу убрать со стола.Стэлне жыештыруын утенэм.
    Садитесь на этот стул.Бу урындыкка утырыгыз.
    Возьмите этот стул, он удобнее.Бу урындыкны алыгыз, ул жайлырак.
    Где мужской (дамский) туалет?Монда ирлэр (хатын-кызлар) бэдрэфе кайда?
    к содержанию ↑

    В городе

    Я (мы) первый раз в этом городе.Мин (без) бу шэһэрдэ беренче тапкыр.
    Как вам понравился город?Сезгэ шэһэр ошадымы?
    Какой герб вашего города?Шэһэрегезнен гербы нинди?
    Что означает этот герб?Герб нэрсэне анлата?
    Где находится дом № 5.5 нче йорт кайда урнашкан?
    Что это за здание?Бу нинди бина?
    Что помещается в этом здании?Бу бинада нэрсэ урнашкан?
    Когда построено это здание?Бу бина кайчан салынган?
    Когда был построен этот мост?Бу купер кайчан салынган?
    Кому поставлен этот памятник?Бу һэйкэл кемгэ куелган?
    Отсюда прекрасный вид?Моннан матур куренеш?
    Как пройти в ближайший парк?Ин якын парка ничек барып була?
    Пойдемте по этой аллее.Бу аллея буйлап барыйк.
    Как называется центральная площадь города?Шэһэрнен узэк мэйданы ничек атала?
    Проводите нас до площади, пожалуйста.Сез безне мэйданга кадэр озата алмассызмы?
    Я иностранеци не знаю города.Мин чит ил кешесе һэм шэһэрне белмим.
    Где находится турецкое посольство?Торек посольствосы кайда урнашкан?
    Как проехать на мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок?Ит (балык, чэчэк, жилэк-жимеш, яшелчэ, ял коне) базары ничек барып була?
    Как называется эта улица?Мы урамнын исеме ничек?
    Где главная улица?Баш урам кайда?
    Как найти улицу Декабристов?Декабристлар урамын ничек табып була?
    Когда построена эта мечеть (церковь)?Бу мэчет (чиркэу) кайчан салынган?
    Куда ведет это шоссе?Бу шоссе кайда алып бара?
    к содержанию ↑

    Путешествие

    Мы хотели заказать через ваше агентство номер в отеле.Сезнен агентлыгыгыз аша без отельдэ (кунакханэдэ) номер сорарга телибез.
    Где получить въездную (выездную) визу?Кайда килер очен (китэр очен) виза алып була?
    Можно ли продлить визу?Визаны озайтып буламы?
    Как называется это гора?Бу тау ничек атала?
    Какова высота горы?Таунын биеклеге купме?
    Ведете ли вы дневник путешествия?Сез сэяхэт кондэлеген алып барасызмы?
    По какой дороге мы поедем?Без кайсы юлдан барачакбыз?
    Мы были в дороге три (четыре) дня.Без юлда оч (дурт) кон булдык.
    Вы любите плавать?Сез йозэргэ яратасызмы?
    Вам нравится купаться по утрам?Сезгэ иртэнге коену ошыймы?
    Какова численность населения этого города?Бу шэһэрдэ купме халык яши?
    Как называется этот остров?Бу утрау ничек атала?
    Кому нужно предъявить паспорт?Паспортны кемгэ курсэтергэ?
    Вот мой паспорт.Менэ минем паспортым.
    Как погода?Һава торышы ничек?
    Какая сейчас температура?Хэзер температура купме?
    Какая погода будет завтра?Иртэгэ һава торышы нинди булыр?
    Где можно посмотреть расписание движения поездов (самолетов, пароходов)?Поездлар (самолетлар, пароходлар) йору тэртибен каян белешеп була?
    По этой реке пароход ходят?Бу елгада пароходлар йорилэрме?
    Есть ли на этой реке электростанция?Бу елгада гидроэлектростанциялэр бармы?
    Когда вы возвращаетесь домой?Сез оегезгэ кайчан кайтасыз?
    Откуда вы родом?Сез кайдан?
    Здесь собрались туристы из разных стран?Монда торле иллэрдэн килгэн туристлар жыелган.
    Где автобус для туристов?Турисларга автобус кайда?
    Какова программа экскурсии?Экскурсия программасы нинди?
    Нам нужен гид.Безгэ гид кирэк.
    к содержанию ↑

    В транспорте

    Где я могу сесть на автобус (троллейбус, трамвай)?Кайда мин автобуска (троллейбуска, трамвайга) утыра алам?
    Сколько стоит проезд?Юл хакы купме?
    Это место свободно?Бу урын бушмы?
    Давайте сойдем на этой остановке!эйдэ бу тукталыштиа тошик!
    Когда мы должны быть в аэропорту?Без кайчан аэропорта булырга тиешбез?
    Где камера хранения?Саклау камералары кайда?
    Возьмите мой багаж, пожалуйста!Багажымны алыгызчы.
    Сколько стоит билет до …?Билет …кадэр купме тора?
    Сколько стоит детский билет?Балалар билеты купме тора?
    Есть ли свободное место в спальном вагоне?Йокы вагонында буш урын бармы?
    Где первого класса?Беренче класс вагоны кайда?
    Где ваше (наше) купе?Сезнен (безнен) купе кайда?
    Как пройти в вагон-ресторан?Вагон-ресторанга ничек узарга?
    Можно ли курить в этом купе?В этом купе тэмэке тартырга ярыймы?
    Как проехать на вокзал?Вокзалга ничек барырга?
    Как пройти к билетной кассе?Билетлар кассасына ничек утэргэ?
    Где вход в метро?Метрога керу кайда?
    Когда приходит (отправляется) поезд?Поезд кайчан килэ (китэ)?
    Сколько времени идет скорый поезд?Экспресс-поезд ничэ сэгать бара?
    Где наш самолет?Безнен самолет кайда?
    Скажите, сегодня летная погода?эйтегезче, буген очулар булачакмы?
    Где стоянка такси?Такси тукталышы кайда?
    Вызовите такси!Такси чакыртыгыз!
    Остановитесь, пожалуйста, здесь.Монда туктатыгызчы.
    к содержанию ↑

    В ресторане, кафе

    Зайдемте в бар.Барга керик.
    Дайте, пожалуйста, два коктейля.Ике коктейль бирегезче.
    Я бы выпил кружку темного (светлого) пива.Мин бер кружка кара (якты) сыра эчэр идем.
    Я хочу пить (есть).Минем эчэсем (ашыйсым) килэ.
    Дайте, пожалуйста, холодной воды.Мина салкын су бирегезче.
    Что вы хотите на сладкое?Сез татлы ризыклардан ни телисез?
    Вы не хотите позавтракать с нами?Сез безнен белэн иртэнге аш ашарга телэмисезме?
    Я не пью крепких напитков.Мин каты эчемлеклэр эчмим.
    Когда будет обед?Кондезге аш кайчан була?
    Благодарю, я уже пообедал.Рэхмэт, мин ашадым инде.
    Что сегодня на обед?Кондезге ашка буген нэрсэ?
    Приятного аппетита!Ашларыгыз тэмле булсын!
    Я хочу взять овощной салат (с колбасой, холодным мясом).Минем (казылык, салкын ит белэн) яшелчэ салаты аласым килэ.
    Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен).Бирегезче мина борыч (горчица, тоз, серкэ, корэн).
    к содержанию ↑

    Почта, телефон

    Правильно ли я записал ваш адрес?Адресыгызны дорес яздыммы?
    Дайте ваш адрес.Адресыгызны бирегезче (эйтегезче).
    Где принимают бандероль?Бандерольне монда кабул итэлэрме?
    Будьте добры, дайте конверт с маркой.Маркалы конверт бирегезче.
    Покажите мне открытки с видами города.Шэһэр куренешлэре белэн открыткалар бирмэссезме?
    Мне нужно отправить письмо.Минем хат жибэрэсем бар.
    Мы будем вам писать.Без сезгэ язачакбыз.
    Жду (ждем) ваших писем.Сезнен хаталарыгызны котэм (котэбез).
    Где ближайший телефон-автомат?Ин якын телефн-автомат кайда?
    Алло, кто говорит?Алло, кем сойли?
    Позовите к телефону (фамилия).Телефонга (фамилия+не) чакырыгыз.
    Я вас плохо слышу.Мин сезне начар ишетэм.
    Одну минуту! Подождите у телефона!Бер минут, телефон янында котеп торыгыз.

    Встреча, приветствие, знакомство – тут вы найдете подходящие слова для того что бы познакомиться с человеком, поздороваться или договориться о встрече, и все это на татарском языке.

    Язык – слова, которые помогут вам лучше разобрать, что говорит собеседник.

    Счет – перевод и правильное звучание счета на татарском языке, от 1 до миллиарда.

    Свойства – слова и словосочетания, которые помогут вам охарактеризовать человека по его внешним и психологическим особенностям.

    Цвета – произношение и перевод цветов и оттенков.

    Черты характера – с помощью слов, которые здесь представлены вы сможете описать черты характера любого человека или свои.

    Время – перевод слов, которые напрямую связанны со временем.

    Произношение – фразы и слова, которые помогут вам узнать у местных жителей, правильное ли у вас произношение татарского, так же вы сможете попросить написать то или иное слово на бумажке или объяснить, как правильно произносить интересующие вас слова.

    Знакомство – перечень фраз, благодаря которым вы сможете начать знакомство.

    Обращение – слова, которые помогут начать беседу или позвать кого-то.

    Поздравление – все, что нужно для поздравления на татарском языке.

    Приглашение — слова, которые помогут вам пригласить человека в гости.

    Прощание – список прощальных слов и фраз.

    Благодарность, просьба – если вам нужно отблагодарить человека или о чем-то попросить, в этом разделе вы найдете подходящие слова.

    Извинение, согласие, отказ – слова, которые помогут вам в разной форме согласиться в чем-то с собеседником, отказать ему или попросить за что-то извинение.

    Гостиница – если вы прибыли в Татарстан надолго, вам наверняка придется снять номер в гостинице, с этой задачей и на протяжении всего проживания, вам поможет справиться этот раздел.

    Парикмахерская – слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку.

    Сон – словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном.

    Город – список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание.

    Путешествие – Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться. С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее.

    Транспорт – слова связанные с арендой транспорта, поездками на автобусах, поездах и другом виде транспорта.

    Ресторан – проголодавшись, вы, захотите плотно покушать, но, не зная татарского языка, вы не сможете даже позвать официанта и заказать блюдо. Для таких случаев создана эта тема.

    Почта, телефон – вам нужно пополнить карточку телефона, отправить посылку, или просто узнать, что-то в почтовом отделении? Тогда открывайте этот раздел, и вы точно найдете подходящие слова.

    iturizmo.ru

    Русско-татарский разговорник с переводом и произношением

    Я не говорю по-татарски. Мин татарча сойлэшмим.
    Вы говорите по-татарски? Сез татарча сойлэшэсезме?
    Говорите, пожалуйста, помедленнее. Зинхар, экренрэк эйтегез.
    Что он (она) сказала? Ул нэрсэ эйтте?
    Переводчик. Тэржемэче.
    Нам нужен переводчик. Безгэ тэржемэче кирэк.
    Понимать. Анларга.
    Вы меня понимаете? Сез мине анлыйсызмы?
    Я вас понял. Мин сезне анладым.
    Повторите, пожалуйста, еще раз. Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
    Я изучаю татарский язык Мин татар телен ойрэнэм
    Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
    Вы понимаете по-татарски? Сез татарча анлыйсызмы?
    Я немного понимаю по-татарски Мин татарча бераз анлыйм
    Я немного понимаю, но говорить не могу Мин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
    Вы говорите слишком быстро Сез артык тиз сойлисез
    Вы очень торопитесь Сез бик ашыгасыз
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагыз эле
    Пожалуйста, говорите помедленнее! Зинһар, акрынрак сойлэгез!
    Что вы сказали? Сез ни дидегез?
    О чем он(а) говорит? Ул нэрсэ турында сойли?
    Что он(а) сказал(а)? Ул ни диде?
    Скажите, пожалуйста Эйтегезче (эйтегез эле)
    Как это называется по-татарски? Татарча бу ничек дип атала?
    Хорошо (правильно) ли я говорю? Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
    Вы говорите хорошо (правильно) Сез эйбэт (дорес) сойлисез
    Я не знаю такого слова Мин андый сузне белмим
    Вы меня поняли? Сез мине анладыгызмы?
    Вы меня хорошо слышите? Сез мине яхшы ишетэсезме?
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
    Как произносить это слово? Бу сузне ничек эйтергэ?
    Вы произносите это слово правильно Сез бу сузне дорес эйтэсез
    Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски Бу сузне татарча языгыз эле
    Напишите вот на этом листе Менэ бу биткэ языгыз
    Как это будет по-татарски? Татарча бу ничек була?
    Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски Минем белэн татарча сойлэшегез эле
    У вас есть русско-татарский словарь? Русча-татарча сузлегегез бармы?
    Я хочу найти книжку для изучения татарского языка Татар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
    Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
    У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
    Есть, я вам завтра принесу Бар, иртэгэ алып килермен

    www.tourister.ru

    Русча-татарча сөйләшмәлек! Русско-татарский разговорник! - mingi_tay — LiveJournal

    ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК В РАЗГОВОРНИКЕ!

    Русча-татарча сөйләшмәлек! Русско-татарский разговорник!
    Очень легко выучить и начать говорить!
    Скачайте!
    Просьба распространять!

    Русча-татарча сөйләшмәлек! Русско-татарский разговорник!

    Встреча. Приветствие. Знакомство
    Здравствуйте! Исәнмесез!
    Добро пожаловать, дорогие гости! Рәхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар!
    К нам приехали гости Безгә кунаклар килде
    Доброе утро! Хәерле иртә!
    Добрый день! Хәерле көн!
    Добрый вечер! Хәерле кич!
    Познакомьтесь Таныш булыгыз (танышыгыз)
    Моя фамилия Хайруллин Фамилиям Хәйруллин
    Разрешите представить вам моего товарища (спутника) Сезне иптәшем (юлдашым) белән таныштырырга рөхсәт итегез
    Рады с вами познакомиться! Сезнең белән танышуыбызга шатбыз!
    Познакомьтесь, это моя семья: Таныш булыгыз, бу минем гаиләм:
    моя жена, мой муж хатыным, ирем
    наши дети балаларыбыз
    наша бабушка, наш дедушка әбиебез, бабабыз
    наша свекровь, наш свекор каенанабыз, каенатабыз
    Как ваши дела? Эшләрегез ничек?
    Спасибо, хорошо Рәхмәт, әйбәт
    Где здесь можно устроиться? Монда кайда урнашырга була?
    Где вы остановились? Сез кайда тукталдыгыз?
    Мы остановились в гостинице "Казань" Без „Казан" гостиницасында тукталдык
    Надолго ли вы приехали? Сез озакка килдегезме?
    Зачем приехали? Ни өчен килдегез?
    Я приехал в командировку Командировкага килдем
    Как ваше здоровье? Сәламәтлегегез ничек?
    Как поживает ваша семья? Гаиләгез ни хәлдә?
    Вы не очень устали с дороги? Юлда бик арымадыгызмы?
    Язык-Тел
    Я изучаю татарский язык Мин татар телен өйрәнәм
    Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сөйләшергә (укырга, язарга) өйрәнәсем килә
    Вы понимаете по-татарски? Сез татарча аңлыйсызмы?
    Я немного понимаю по-татарски Мин татарча бераз аңлыйм
    Я немного понимаю, но говорить не могу Мин бераз аңлыйм, ләкин сөйләшә алмыйм
    Вы говорите слишком быстро Сез артык тиз сөйлисез
    Вы очень торопитесь Сез бик ашыгасыз
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагыз әле
    Пожалуйста, говорите помедленнее! Зинһар, акрынрак сөйләгез!
    Что вы сказали? Сез ни дидегез?

    О чем он(а) говорит? Ул нәрсә турында сөйли?
    Что он(а) сказал(а)? Ул ни диде?
    Скажите, пожалуйста Әйтегезче (әйтегез әле)
    Как это называется по-татарски? Татарча бу ничек дип атала?
    Хорошо (правильно) ли я говорю? Мин әйбәт (дөрес) сөйлимме?
    Вы говорите хорошо (правильно) Сез әйбәт (дөрес) сөйлисез
    Я не знаю такого слова Мин андый сүзне белмим
    Вы меня поняли? Сез мине аңладыгызмы?
    Вы меня хорошо слышите? Сез мине яхшы ишетәсезме?
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз әле)
    Как произносить это слово? Бу сүзне ничек әйтергә?
    Вы произносите это слово правильно Сез бу сүзне дөрес әйтәсез
    Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски Бу сүзне татарча языгыз әле
    Напишите вот на этом листе Менә бу биткә языгыз
    Как это будет по-татарски? Татарча бу ничек була?
    Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски Минем белән татарча сөйләшегез әле
    У вас есть русско-татарский словарь? Русча-татарча сүзлегегез бармы?
    Я хочу найти книжку для изучения татарского языка Татар телен өйрәнү өчен бер китап табасы иде
    Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен өйрәну өчен нинди дәреслекләр кирәк?
    У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? Сездә җиңелрәк укыла торган татарча китаплар бармы?
    Есть, я вам завтра принесу Бар, иртәгә алып килермен
    Согласие-Ризалык:

    Да Әйе
    Я согласен (согласна) Мин риза
    Возможно Ихтимал
    Можно Мөмкин
    Это вполне возможно Бу бик мөмкин
    Не возражаю Каршы килмим
    Конечно Әлбәттә
    Обязательно Һичшиксез (әлбәттә)
    Ладно Ярый
    Хорошо Яхшы (әйбәт)
    С удо

    mingi-tay.livejournal.com

    Русско-татарский разговорник для туристов (путешественников) с произношением

    Я не говорю по-татарски Мин татарча сойлэшмим
    Вы говорите по-татарски? Сез татарча сойлэшэсезме?
    Говорите, пожалуйста, помедленнее Зинхар, экренрэк эйтегез
    Что он (она) сказала? Ул нэрсэ эйтте?
    Переводчик Тэржемэче
    Нам нужен переводчик Безгэ тэржемэче кирэк
    Понимать Анларга
    Вы меня понимаете? Сез мине анлыйсызмы?
    Я вас понял Мин сезне анладым
    Повторите, пожалуйста, еще раз Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр
    Я изучаю татарский язык Мин татар телен ойрэнэм
    Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
    Вы понимаете по-татарски? Сез татарча анлыйсызмы?
    Я немного понимаю по-татарски Мин татарча бераз анлыйм
    Я немного понимаю, но говорить не могу Мин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
    Вы говорите слишком быстро Сез артык тиз сойлисез
    Вы очень торопитесь Сез бик ашыгасыз
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагыз эле
    Пожалуйста, говорите помедленнее! Зин? ар, акрынрак сойлэгез!
    Что вы сказали? Сез ни дидегез?
    О чем он(а) говорит? Ул нэрсэ турында сойли?
    Что он(а) сказал(а)? Ул ни диде?
    Скажите, пожалуйста Эйтегезче (эйтегез эле)
    Как это называется по-татарски? Татарча бу ничек дип атала?
    Хорошо (правильно) ли я говорю? Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
    Вы говорите хорошо (правильно) Сез эйбэт (дорес) сойлисез
    Я не знаю такого слова Мин андый сузне белмим
    Вы меня поняли? Сез мине анладыгызмы?
    Вы меня хорошо слышите? Сез мине яхшы ишетэсезме?
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
    Как произносить это слово? Бу сузне ничек эйтергэ?
    Вы произносите это слово правильно Сез бу сузне дорес эйтэсез
    Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски Бу сузне татарча языгыз эле
    Напишите вот на этом листе Менэ бу биткэ языгыз
    Как это будет по-татарски? Татарча бу ничек була?
    Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски Минем белэн татарча сойлэшегез эле
    У вас есть русско-татарский словарь? Русча-татарча сузлегегез бармы?
    Я хочу найти книжку для изучения татарского языка Татар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
    Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
    У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
    Есть, я вам завтра принесу Бар, иртэгэ алып килермен

    travel.bbf.ru

    Татарские слова русскими буквами

    На русскомНа татарском
    Я не говорю по-татарски.Мин татарча сойлэшмим.
    Вы говорите по-татарски?Сез татарча сойлэшэсезме?
    Говорите, пожалуйста, помедленнее.Зинхар, экренрэк эйтегез.
    Что он (она) сказала?Ул нэрсэ эйтте?
    Переводчик.Тэржемэче.
    Нам нужен переводчик.Безгэ тэржемэче кирэк.
    Понимать.Анларга.
    Вы меня понимаете?Сез мине анлыйсызмы?
    Я вас понял.Мин сезне анладым.
    Повторите, пожалуйста, еще раз.Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
    Я изучаю татарский языкМин татар телен ойрэнэм
    Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарскиМинем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
    Вы понимаете по-татарски?Сез татарча анлыйсызмы?
    Я немного понимаю по-татарскиМин татарча бераз анлыйм
    Я немного понимаю, но говорить не могуМин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
    Вы говорите слишком быстроСез артык тиз сойлисез
    Вы очень торопитесьСез бик ашыгасыз
    Повторите, пожалуйста, еще разТагын бер тапкыр кабатлагыз эле
    Пожалуйста, говорите помедленнее!Зинһар, акрынрак сойлэгез!
    Что вы сказали?Сез ни дидегез?
    О чем он(а) говорит?Ул нэрсэ турында сойли?
    Что он(а) сказал(а)?Ул ни диде?
    Скажите, пожалуйстаЭйтегезче (эйтегез эле)
    Как это называется по-татарски?Татарча бу ничек дип атала?
    Хорошо (правильно) ли я говорю?Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
    Вы говорите хорошо (правильно)Сез эйбэт (дорес) сойлисез
    Я не знаю такого словаМин андый сузне белмим
    Вы меня поняли?Сез мине анладыгызмы?
    Вы меня хорошо слышите?Сез мине яхшы ишетэсезме?
    Повторите, пожалуйста, еще разТагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
    Как произносить это слово?Бу сузне ничек эйтергэ?
    Вы произносите это слово правильноСез бу сузне дорес эйтэсез
    Напишите, пожалуйста, это слово по-татарскиБу сузне татарча языгыз эле
    Напишите вот на этом листеМенэ бу биткэ языгыз
    Как это будет по-татарски?Татарча бу ничек була?
    Говорите, пожалуйста, со мной по-татарскиМинем белэн татарча сойлэшегез эле
    У вас есть русско-татарский словарь?Русча-татарча сузлегегез бармы?
    Я хочу найти книжку для изучения татарского языкаТатар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
    Какие учебники нужны для изучения татарского языка?Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
    У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке?Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
    Есть, я вам завтра принесуБар, иртэгэ алып килермен

    tools.sergey-oganesyan.ru

    спасибо — с русского на татарский

  • спасибо — См. благодарность, причинность что в рот, то спасибо, что ни в рот, то спасибо... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спасибо (царское, (пре)великое, (пре)многое),… …   Словарь синонимов

  • СПАСИБО — (от спаси бог). 1. частица, кому чему, кому чему на чем и без доп. Выражение благодарности. Спасибо вам. Спасибо за одолжение. Спасибо и на том (о благодарности за что нибудь очень малое, незначительное). 2. в знач. сказуемого, кому чему.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Спасибо — Спасибо  Вежливое слово, которое говорят, чтобы выразить благодарность. Слово образовалось из словосочетания «спаси Бог». Большинство старообрядцев не употребляют слово «спасибо», считая что отрезают от слова «Бог» букву «г», в качестве… …   Википедия

  • СПАСИБО — 1. Выражает благодарность. С. за угощение. С. за внимание (формула вежливого заключения доклада, выступления). 2. в знач. сказ., кому (чему). Надо быть благодарным за что н. С. соседу, что помог. С. дождику, будут хорошие всходы. 3. частица.… …   Толковый словарь Ожегова

  • спасибо —     СПАСИБО, благодарю, устар. благодарствую, устар. мерси, разг. благодарствуйте, разг. сниж. спасибочко …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • спасибо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • спасибо — спаси бог Источник: http://new.tvplus.dn.ua/?link=print/news/words/0079 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • спасибо — служ., употр. часто 1. Словом спасибо выражают благодарность кому либо за что либо. Огромное, сердечное спасибо. | Спасибо за помощь. | Спасибо вам от всех нас за радушие, за угощение. | Большое спасибо за совет. 2. Если кто либо говорит кому… …   Толковый словарь Дмитриева

  • спасибо — I. частица. Выражает благодарность. С. за помощь. С. вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. С. на добром слове (разг.). С. за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и т.п.). □ (с опр. в ср. р.) …   Энциклопедический словарь

  • СПАСИБО — Надавать сто спасиб кому. Прибайк. Сердечно поблагодарить кого л. СНФП, 122. Давать/ дать спасибо кому. Арх., Кар., Новг., Перм., Печор., Пск., Сиб. Благодарить кого л. АОС 10, 201; СРГК 4, 287; НОС 2, 73; СГПО, 128; СРГНП 1, 164; СРНГ 7, 258;… …   Большой словарь русских поговорок

  • спасибо — 1. частица. а) Выражает благодарность. Спаси/бо за помощь. Спаси/бо вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. Спаси/бо на добром слове (разг.) Спаси/бо за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и …   Словарь многих выражений

  • translate.academic.ru

    как по татарски большое спасибо

    Ответ: Бик зур р&#1241;хм&#1241;т! Альбина, загляни, а эти будут полезными: Русско-татарский разговорник <a rel="nofollow" href="http://www.1000kzn.ru/razdel/ru/164/" target="_blank">http://www.1000kzn.ru/razdel/ru/164/</a> Русско- татарский переводчик <a rel="nofollow" href="http://tatar.com.ru/what.php" target="_blank">http://tatar.com.ru/what.php</a> <a rel="nofollow" href="http://www.franklang.ru/index.php?option" target="_blank">http://www.franklang.ru/index.php?option</a>... <a rel="nofollow" href="http://www.tatar.com.ru/paz-dva.php" target="_blank">http://www.tatar.com.ru/paz-dva.php</a> Русско-татарский разговорник Перевод, словари и разное полезное! <a rel="nofollow" href="http://radugaslov.ru/tatar2.htm" target="_blank">http://radugaslov.ru/tatar2.htm</a> по этой ссылке загляни сюда: САМОУЧИТЕЛЬ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА для тех, кто изучает татарский язык самостоятельно или под руководством преподавателя <a rel="nofollow" href="http://znanija.com/tasks/home/sub:17/gra" target="_blank">http://znanija.com/tasks/home/sub:17/gra</a>... <a href="/" rel="nofollow" title="3139469:##:sabirov/trs.php">[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]</a> <a rel="nofollow" href="http://radugaslov.ru/tatarstan.htm" target="_blank">http://radugaslov.ru/tatarstan.htm</a>

    Бик зур рэхмэт! Большое спасибо по татарски.

    Как будет росте большая не болей

    бик зур рэхмэт

    Бик Зур Рэхмэт.

    бик зур ряхмят

    touch.otvet.mail.ru

    как будет на татарском "привет,как дела"?

    Ответ: Сэлам, хэллэр ничек? Татарско-русский и русско-татарский электронный машинный переводчик «Divar» <a rel="nofollow" href="http://www.tatar.com.ru/trans.php" target="_blank">http://www.tatar.com.ru/trans.php</a> <a rel="nofollow" href="http://radugaslov.ru/tatar2.htm" target="_blank">http://radugaslov.ru/tatar2.htm</a> Скачать <a rel="nofollow" href="http://narod.ru/disk/26140745000/divar_i" target="_blank">http://narod.ru/disk/26140745000/divar_i</a>... В ОС Windows Vista и Windows 7 установку и запуск программы производить в режиме совместимости с Windows XP. Онлайн переводчик <a rel="nofollow" href="http://medicibloggnrb.ru/tatarskii-yazyk" target="_blank">http://medicibloggnrb.ru/tatarskii-yazyk</a>... Не забудьте установить кодировку Юникод (UTF – 8) перевод с татарского перевод на татарский <a rel="nofollow" href="http://www.neoland.ru/tatar.htm" target="_blank">http://www.neoland.ru/tatar.htm</a> Онлайн словарь татарского языка <a rel="nofollow" href="http://tatsoft.biz/vocabulary/translate" target="_blank">http://tatsoft.biz/vocabulary/translate</a> Быстрый и качественный перевод текста профессиональными переводчиками <a rel="nofollow" href="http://quote.abbyyonline.ru/" target="_blank">http://quote.abbyyonline.ru/</a> Татарско-русский on-line словарь <a rel="nofollow" href="http://www.suzlek.ru/suzlek/main.show" target="_blank">http://www.suzlek.ru/suzlek/main.show</a> Татарско-русский большой словарь онлайн: <a rel="nofollow" href="http://www.tatar.com.ru/dict/a.php" target="_blank">http://www.tatar.com.ru/dict/a.php</a> <a rel="nofollow" href="http://www.suzlek.ru/suzlek/main.show?in" target="_blank">http://www.suzlek.ru/suzlek/main.show?in</a>... Словари и переводчики онлайн Татарский язык: онлайн-словари и разговорники Татарско-русский онлайн-словарь Русско-татарский онлайн-словарь Русско-татарский онлайн-разговорник Англо-татарско-английский словарь Прочие языки, онлайн-переводчики и словари <a rel="nofollow" href="http://radugaslov.ru/tatarstan.htm" target="_blank">http://radugaslov.ru/tatarstan.htm</a> Перевод на татарский <a rel="nofollow" href="http://www.primavista.ru/rus/example/e_t" target="_blank">http://www.primavista.ru/rus/example/e_t</a>... Форум татар Украины » Чайхана » Татарский язык (Татар теле) » Переводчик (помощь в переводе с русского на татарский и обратно) <a rel="nofollow" href="http://tatarstan.com.ua/forum/23-17-4" target="_blank">http://tatarstan.com.ua/forum/23-17-4</a> переводчик на татарский язык <a rel="nofollow" href="http://funkyfun.ru/perevodchik-s-tatarsk" target="_blank">http://funkyfun.ru/perevodchik-s-tatarsk</a>...

    "Салям, эшляр ничек? "

    Что-то вроде "исямес, холяр нишек". Это на слух, точнее не скажу. У нас сейчас почти три часа ночи соседи спят и уточнить не у кого. Ну да, салам к привету, наверное ближе. Исямес -это пожалуй - здравствуйте.

    в зависимости к кому обращаешься, если на вы то Исэнмесез, хэллэрегез ничек или просто Сэлэм, хэллэр ничек, где вместо "э" татарская буква &#1241;

    непарся.... скажи просто как дела братуха!

    Исенмесез! Хэлярегез ничек?

    салям халяр нищек-так правильней

    как будет на татарском ОБЖ?

    Сэлем хэлер ничек

    touch.otvet.mail.ru


    Смотрите также