Картошка по немецки


перевод с русского на немецкий , транскрипция, произношение, примеры, грамматика


- это самый быстрый и удобный перевод слов и фраз, который включает в себя:

Грамматику
Род у существительных, склонение существительных и прилагательных, степени сравнения прилагательных, спряжение глаголов;

Транскрипцию и произношение слов и их переводов
Можно прослушать, как произносится искомое слово, а также все его переводы, для английского языка доступна транскрипция;

Контексты
Для каждого запроса осуществляется поиск устойчивых словосочетаний с искомым словом в словарной базе и поиск примеров переводов в реальных текстах;

Ссылки на другие ресурсы и словарные сервисы,
такие как Википедия, Dictionary.com и Merriam-Webster и другие.

Мы знаем, что часто с помощью нашего сервиса вы изучаете иностранные языки, а также делаете домашние задания в школе, институте и на курсах, и уверены, что наши словари будут незаменимыми помощниками в этом процессе.

Контент словарей PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского и итальянского языков включает миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами. Если вы нашли не точный перевод или вам кажется, что какого-то перевода не хватает, то обязательно пишите нам.

Картофель по-немецки, перевод, англо-немецкий словарь

en Зараженный картофель буквально сгнил в земле, а те, что хранились, были, как утверждается, «тают».

jw2019 de Der Herr würde nie unterbrechen ... während des besten Spiels meines Lebens

en Эти вещества представляют собой растительные белки, полученные из пшеницы, гороха или картофеля, которые могут быть альтернативой разрешенному в настоящее время веществу желатину, производному из продуктов животного происхождения.

EurLex-2 из Wir sind uns auch einig in der Notwendigkeit von Fortschritten in allen Aspekten, die sich auf die Schaffung von Finanzmärkten mit höherer Leistungsfähigkeit und Integration beziehen.

en Статья 10 Директивы Совета 69/464 / EEC (13), Статья 1 (a) и Статья 2 Директивы Совета 93/85 / EEC (14), Статья 1 (a) и Статья 2 Директивы Совета 98 / 57 / EC (15) и статьи 1, 4 и 8 Директивы Совета 2007/33 / EC (16) устанавливают требования для борьбы, соответственно, с болезнями картофельных бородавок, кольцевой гнилью картофеля, коричневой гнилью картофеля и нематодами картофельных цист, которые являются все очень важные болезни картофеля.

EurLex-2 из Die Einfuhrzölle werden vorbehaltlich der Sonderbestimmungen in Spalte c im Rahmen der in Spalte b angebebenen jährlichen Zollkontingente entweder beseitigt oder auf das2 zollkontingente entweder beseitigt oder auf das2 in Spalte en 9000 (9000) до 9000 (9000) до 2 000 (9000) в Spalte en: Постановления (ЕС) № 1151/2012 заявление Соединенного Королевства о регистрации названия «Эйрширский новый картофель» / «Эйршир Эрлис» было опубликовано в Официальном журнале Европейского Союза (2).

Eurlex2019 de Wicket auch Hunger

en (d) Требуемый сертификат здоровья растений должен быть оформлен только в том случае, если наличие вироида веретеновидных клубней картофеля или Corynebacterium sepedonicum не было подтверждено в исследованиях, указанных в (c).

EurLex-2 de Das war es, was das Schiff gesucht hat

en Во-вторых, земли, которые были отделены и на которых могут расти другие продукты, определенно не должны использоваться для выращивания бесплатных продуктов, включая потребительский картофель и овощи.

Europarl8 de Grönlandrogründet ihren Antrag mit den zu bestimmten Zeiten des Jahres unzureichenden Versorgungsquellen für Garnelen mit Ursprungseigenschaft

en Допустимые отклонения от болезней картофеля и 0004 Устойчивость к следующим примесям der Gemeinschaft

en Тем не менее, в годы картофельного голода 1.2 миллиона ирландских иммигрантов достигли берегов Америки.

jw2019 из Zusammenfassung des EPAR für die Öffentlichkeit

ru Жареный картофель, картофельные чипсы, замороженный и предварительно приготовленный картофель, сухофрукты, в частности миндаль, грецкие орехи, обработанный арахис, изюм, поджаренная кукуруза, подсолнечник, фисташки шкуры животных

tmClass de Was hast du uns zurückgebracht ?!

en количество картофеля, предназначенное для производства картофельного крахмала, с учетом площади, заявленной в контракте на выращивание, указанном в статье

eurlex de VERORDNUNGEN

en - свежие фрукты и овощи, включая картофель, которые имеют не очищены, не разрезаны или не обработаны аналогичным образом,

EurLex-2 de Mit ihren Schreiben vom #.Август # (eingegangen am #. Август #), vom #. # Ноябрь (eingegangen am #. Ноябрь #), vom #. Februar # (eingegangen am #. März #) und vom #. Mai # (eingegangen am #. Mai #) hat die Ständige Vertretung der Republik Italien bei der Europäischen Union der Kommission die ergänzenden Informationen übermittelt, die sie mit ihren Schreiben vom #. Februar # (№ AGR #), vom #. Октобер # (№ AGR #), vom #. Januar # (№ AGR #) und vom #. Апрель # (Nr. AGR #) von den italienischen Behörden verlangt hatte

en Картофельные продукты всех видов, а именно чипсы, крокеты, коричневый картофель с хешем, предварительно приготовленный картофель, картофельные оладьи, картофельные оладьи, рёстис, картофельные оладьи, чипсы , Палочки, полуфабрикаты и Готовые блюда, А именно супы (включая супы быстрого приготовления), тушеные блюда, мясо, фрукты и, Овощные желе

tmClass de Damit gewährleistet ist, dass die Qualität gemeinwirtschaftlicher Leistungen in der Gemeinshentlicher Standards Weiter sollten die Mitgliedstaaten die Kommission regelmäßig über alle zur Erreichung der Ziele dieser Richtlinie getroffenen Maßnahmen unterrichten

en Во-первых, что касается информации для потребителей, моя группа считает, что каждый потребитель должен иметь возможность полагаться на тот факт, что водка сделана из картофеля. или злаки - они важны - и, возможно, сахарная свекла.

Europarl8 de Wie ware es mit einem Hamburger?

ru Гарниры на картофельной основе

tmClass de Das Produkt ist gemäß den Kennzeichnungsvorschriften в Артикель # дер Верорднунг (ЭГ) Nr. # / # als genetisch veränderter Süßmais zu kennzeichnen

en Экономические затраты на инфильтрацию проволочника и соблюдение экологических стандартов ЕС Обычные фермеры, выращивающие картофель, в настоящее время испытывают экономические проблемы из-за низкого качества картофеля, поврежденного проволочниками.

cordis de Hilfsstoffe Hypromellose und Talkum Hochdisperses Siliciumdioxid (wasserfrei) Isopropylmyristat Laktose

en Принимая во внимание, что в Греции, Италии и Португалии выращивание картофеля некоторых североамериканских сортов является установившейся практикой; поскольку часть поставок семенного картофеля этих сортов обеспечивается за счет импорта из Канады;

EurLex-2 из Der durch die Kommission beschriebene Vorteil ist eindeutig das Ergebnis einer Disparität zwischen Steuersystemen

ru Путешественники отведали такие деликатесы, как рисовое пиво с джаллафином, картофельное пиво и имбирь.

jw2019 de Wesentliche Veränderungen

en 2004 10 91 | Картофель в виде муки, шрота или хлопьев, приготовленный или консервированный иначе, чем уксусом или уксусной кислотой, замороженный |

EurLex-2 de * Oder ob es überhaupt irgendwo * Geschrieben steht ... *

en И часто картофель готовят как chuño, поочередно замораживают и сушат под воздействием холодного ночного воздуха и теплого солнечного света, а затем выжат без остатков влаги.

jw2019 из Die Kommission trifft die in Aussicht genommenen Maßnahmen, wenn sie der Stellungnahme des Ausschusses enntsprechen

en - Картофель:

EurLex-2 de

Es war nichts en 9000 не содержат пакета bugzilla.

Common crawl de Ich werde sie an Ruth Watress verkaufen

ru Разрешение на выращивание и промышленное использование картофеля EH92-527-1 предоставляется Решением Комиссии... [относительно размещения на рынке, в соответствии с Директивой 2001/18 / EC Европейского парламента и Совета, картофельного продукта (Solanum tuberosum L., линия EH92-527-1), генетически модифицированного для повышенного содержания амилопектиновый компонент крахмала]

EurLex-2 de Kann man da auch reingehen?

ru Я чувствую, что действительно пришло время предпринять настоящую попытку решить эти проблемы и раз и навсегда устранить препятствия для свободного передвижения по той самой причине, что, как уже было сказано, картофель и другие товары имеют большую свободу передвижения по Европе, чем граждане.

Europarl8 de Das müssen Sie selbst lösen

en Картофель (сырой или приготовленный на пару или кипячением в воде), замороженный

EurLex-2 de Ich bin nur einer, bei dem 'ne Schraube locker, bei dem' ne Schraube locker

ist en Ваше следующее свидание с картошкой было, когда вас позвали к обеденному столу - возможно, тарелку печеного картофеля, горячего пара.

jw2019 de Es geht darum, die Qualität der Managementsysteme, der Aufsichtssysteme und vor allem der Finanzierungssysteme international zu verbessern..

potatoes - Перевод на немецкий - примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Все равно кому-то надо съесть меньше картошки .

Obwohl ... einige von euch sollten weniger Kartoffeln essen.

Нарезанный картофель, смешанный со специальным кремом.

В Scheiben geschnitten, Kartoffeln mit einer speziellen Creme gemischt.

Добавить картофеля и заправить майораном.

Danach die Erdäpfel dazugeben und mit Majoran vollenden.

Подавать с теплой рыбой и картофелем .

Gemeinsam mit dem warm gestellten Fisch und den Kartoffeln servieren.

Закупка сельхозпродукции (картофель , овощи).

Sakup der landwirtschaftlichen Produktion (die Kartoffeln , das Gemüse).

Добавьте разделенных на мелкие кусочки картофеля .

Die Kartoffeln in kleine Stücke teilen und hinzufügen.

Картофель очистить от кожуры и мелко натереть.

Rohe Kartoffeln schälen und mit der Küchenreibe fein reiben.

Нашей первой работой была сортировка и очистка картофеля .

Unsere erste Aufgabe war das sortieren und reinigen der Kartoffeln .

К ним относятся в основном злаки и картофель .

Sie beziehen sich vor allem Getreide und Kartoffeln .

Мы никогда не думали о выращивании картошки .

Wir dachten nicht mal daran, Kartoffeln anzubauen.

Очистить и нарезать кубиками картофель .

Zu reinigen und von den Würfeln die Kartoffeln zu schneiden.

Очистите и нарежьте сырой картофель .

Kartoffeln schälen und roh in dünne Scheiben schneiden.

Готовые грибы и картошки соединить с мясным бульоном.

Die fertigen Pilze und die Kartoffeln mit der Fleischbrühe zu verbinden.

Сварить картофеля согласно инструкции на упаковке; согреться.

Kartoffeln kochen nach den Anweisungen auf der Verpackung, теплая остановка.

раздельное производство семян и прочего картофеля ,

die Erzeugung von Pflanzkartoffeln von der anderer Kartoffeln zu trennen;

Добавьте курицу, картофеля и морковь.

Нам потребовались фунгициды для борьбы с фитофторозом и для выращивания картофеля .

Wir benötigten Fungizide, um den Fäulnisbefall einzudämmen, damit die Kartoffeln überhaupt wachsen konnten.

Изобретение относится к очистительному устройству для пищевых продуктов, в частности для вареного картофеля .

Die Erfindung betrifft eine Schälvorrichtung für Lebensmittel, insbesondere für gekochte Kartoffeln .

Определение остатков в картофеле - только хлорпрофам.

Die Rückstandsdefinition für Kartoffeln betrifft nur Chlorpropham.

Замороженные овощи, кроме картофеля и клубней прочие

Gemüse (ohne Kartoffeln und andere Knollengewächse), gefroren .

the potatoes - Перевод на немецкий - примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Нам потребовались фунгициды, чтобы уменьшить фитофтороз и фактически вырастить картофеля .

Wir benötigten Fungizide, um den Fäulnisbefall einzudämmen, damit die Kartoffeln überhaupt wachsen konnten.

Способ по п. 7, отличающийся тем, что картофель очищают от кожуры.

Вы можете нарезать картофеля , чтобы они приготовились быстрее.

Du kannst die Erdäpfel aufschneiden, damit sie schneller gekocht sind.

Я забочусь о картошке сейчас.

Том отваривает картофеля , чтобы сделать картофельный салат.

Картофель отварить, , затем растолочь, чтобы получилась мягкая смесь.

В случае картофель выпустил мало воды, добавьте воды.

Sollten die Kartoffeln wenig Flüssigkeit auslassen, dann Wasser hinzufügen.

Слейте картофеля (облив водой).

Накрыть крышкой и варить, чтобы картофель стал мягким.

Den Deckel auf den Bräter legen, damit die Kartoffeln schön weich werden.

Как только он растает, бросьте в один слой картофель теплый.

Sobald es geschmolzen ist, werfen in einer einzigen Schicht die Kartoffeln warm.

Даже картофеля выращивают в собственном саду Эльзаса и Маттиса.

Ленточный нарезной станок GS 10-2 нарезает ломтиками или кубиками картофель в соответствии с индивидуальными требованиями.

Die Bandschneidemaschine GS 10-2 schneidet oder würfelt die Kartoffeln entsprechend den jeweiligen kundenspezifischen Vorgaben.

Приготовление: Очистите картофеля от кожуры и приготовьте его в воде по'салата.

Verfahren: Die Kartoffeln schälen und kochen sie in Wasser ein po'salata.

Я, наверное, буду дома, чтобы затереть картофеля .

картофеля нужно постоянно перемешивать, иначе он станет комковатым.

Не многие знают, как уберечь от картофеля , чтобы он не стал жирным и свинцовым.

Nicht viele wissen, wie man ... die Kartoffeln davon abhält, fettig und bleiern werden zu lassen.

Значит, картошка вкусная и я хочу еще.

Выкиньте все, кроме картошки !

Сейчас картошка тоже остыла.

Общеизвестно, что картошек в Европу привезли испанские моряки около 1565 гаду.

Es ist allgemein bekannt, dass die Kartoffeln nach Europa brachte 1565.gadu der spanischen Seeleute um. .

→ картофель по-немецки, англо-немецкий Словарь

1. Kartoffeln

Ich nehme Kartoffeln.

Geben Sie so viel Wasser zu den Kartoffeln, dass sie bedeckt sind und rideen Sie es zum Kochen.

Den dümmsten Bauern wachsen die größten Kartoffeln.

Hering schmeckt lecker mit Kartoffeln.

Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.

Er baute Kartoffeln в seinem Garten an.

Einige Lehrer schälen Kartoffeln während des Unterrichtens.

Viele Bauern на Хоккайдо bauen Kartoffeln an.

Lassen Sie die geschälten und in Stücke geschnittenen Kartoffeln 20 Minuten im kochenden Wasser garen.

Unsere Schwester hat ein paar Auberginen, Kartoffeln, Zucchini und Chinakohl auf dem Markt gekauft.

Ich bereite gerne auf diese Art Kartoffeln zu.

In der Küche wurden Kartoffeln von den Mädchen gekocht.

Zwiebeln kochen schneller als Kartoffeln.

Reiben sind gut für Käse, Kartoffeln, Ingwer und andere Dinge, von denen man kleine Schnitzel brauchen könnte.

Zu Grützwurst gehören immer Kartoffeln dazu.


Немецкое слово «картофель» (Kartoffeln) встречается в наборах:
Flashcards aus dem Buch - «Voces Populi» (F. Anstey)
Flashcards aus dem Buch - «Нэнси Брэндон» (Lilian ...
Flashcards aus dem Buch - «Новая Зеландия» (Реджинальд ...
Flashcards aus dem Buch - «Азбука кулинарии» (Ad...
Beim Mittag- und Abendessen (Wortschatz) - Dinnert ....

Смотрите также